deepin-ocr/translations/deepin-ocr_el.ts
liuminghang fd31c9ef3a fix: 更新翻译文件
Description: 更新翻译文件

Log: 更新翻译文件
Change-Id: Ifb401a48ea1efac7e989f8525af378958bc90aeb
2021-06-28 16:28:29 +08:00

113 lines
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>MainWidget</name>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="125"/>
<source>No text recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="172"/>
<source>Copy text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="179"/>
<source>Save as TXT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="227"/>
<source>Recognizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="442"/>
<source>Copied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="466"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Deepin screen recorder</source>
<translation type="vanished"> Kαταγραφέας Oθόνης Deepin</translation>
</message>
<message>
<source>Start recording</source>
<translation type="vanished">Έναρξη εγγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Select area</source>
<translation type="vanished">Επιλογή περιοχής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordProcess</name>
<message>
<source>deepin-screen-recorder</source>
<translation type="vanished">deepin-screen-recorder</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="vanished">Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to</source>
<translation type="vanished">Αποθηκεύτηκε στο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultTextView</name>
<message>
<location filename="../src/resulttextview.cpp" line="15"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/resulttextview.cpp" line="17"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/resulttextview.cpp" line="20"/>
<source>SelectAll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/resulttextview.cpp" line="22"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartTooltip</name>
<message>
<source>Click or drag to
select the area to record</source>
<translation type="vanished">Κάντε κλικ ή σύρετε για να
επιλέξετε την περιοχή για εγγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="215"/>
<source>Widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwidget.cpp" line="216"/>
<source>Tips: The clearer the image is, the more accurate the text is</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>