pineapple-pictures/app/translations/PineapplePictures_fr.ts

675 lines
25 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="23"/>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="26"/>
<source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source>
<translation>Lancer l&apos;application avec le chemin du fichier image comme argument pour charger le fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="27"/>
<source>Drag and drop image file onto the window is also supported.</source>
<translation>Le glisser-déposer du fichier image sur la fenêtre est également pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="28"/>
<source>None of the operations in this application will alter the pictures on disk.</source>
<translation>Aucun opération dans cette application ne modifiera les fichiers image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="29"/>
<source>Context menu option explanation:</source>
<translation>Explication des options du menu contextuel&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/>
<source>Make window stay on top of all other windows.</source>
<translation>Faire en sorte que la fenêtre reste au-dessus de toutes les autres fenêtres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>Avoid close window accidentally. (eg. by double clicking the window)</source>
<translation>Éviter de fermer la fenêtre accidentellement. (par exemple en cliquant deux fois sur la fenêtre)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="47"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version&#xa0;: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="50"/>
<source>Copyright (c) 2020 %1</source>
<translation>Copyright © 2020 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="52"/>
<source>Logo designed by %1</source>
<translation>Logo conçu par %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="54"/>
<source>Built with Qt %1 (%2)</source>
<translation>Fait avec Qt %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="55"/>
<source>Source code</source>
<translation>Code source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>List of contributors on GitHub</source>
<translation>Liste des contributeurs sur GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Thanks to all people who contributed to this project.</source>
<translation>Merci à toutes les personnes qui ont contribué à ce projet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traducteurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate this application.</source>
<translation>Je tiens à remercier les personnes suivantes qui se sont portées volontaires pour traduire cette application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 is built on the following free software libraries:</source>
<comment>Free as in freedom</comment>
<translation>%1 est basé sur les bibliothèques de logiciels libres suivantes&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Special Thanks</source>
<translation>&amp;Remerciement spécial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Third-party Libraries</source>
<translation>&amp;Bibliothèques tierces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>Your Rights</source>
<translation>Vos droits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>%1 is released under the MIT License.</source>
<translation>%1 est publié sous licence MIT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>This license grants people a number of freedoms:</source>
<translation>Cette licence accorde aux personnes un certain nombre de libertés&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>You are free to use %1, for any purpose</source>
<translation>Vous êtes libre d&apos;utiliser %1, dans n&apos;importe quel but</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>You are free to distribute %1</source>
<translation>Vous êtes libre de distribuer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>You can study how %1 works and change it</source>
<translation>Vous pouvez étudier le fonctionnement de %1 et le modifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>You can distribute changed versions of %1</source>
<translation>Vous pouvez distribuer des versions modifiées de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="88"/>
<source>The MIT license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away.</source>
<translation>La licence MIT vous garantit cette liberté. Personne n&apos;est autorisé à l&apos;enlever.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="116"/>
<source>Third-party Libraries used by %1</source>
<translation>Bibliothèques tierces utilisées par %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="139"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="140"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;À propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="142"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsScene</name>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="48"/>
<source>Drag image here</source>
<translation>Faites glisser l&apos;image ici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsView</name>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../graphicsview.cpp" line="329"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>La liste des URL du fichier est vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="52"/>
<source>File is not a valid image</source>
<translation>Le fichier n&apos;est pas une image valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="57"/>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="62"/>
<source>Image data is invalid or currently unsupported</source>
<translation>Les données d&apos;image ne sont pas valides ou ne sont actuellement pas prises en charge</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../graphicsview.cpp" line="337"/>
<source>Image data is invalid</source>
<translation>Les données d&apos;image ne sont pas valides</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../graphicsview.cpp" line="344"/>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation>Mimedata non pris en charge&#xa0;: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="163"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>La liste des URL de fichiers est vide</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
<source>Copy P&amp;ixmap</source>
<translation>Copier P&amp;ixmap</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
<source>Copy &amp;File Path</source>
<translation>Copier le &amp;chemin du fichier</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="76"/>
<source>Stay on top</source>
<translation>Rester en-haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="38"/>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
<source>Protected mode</source>
<translation>Mode protégé</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="66"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
<source>Flip &amp;Horizontally</source>
<translation>Retourner &amp;horizontalement</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
<source>Toggle Checkerboard</source>
<translation>Dés/activer le damier</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/>
<source>Actual size</source>
<translation>Taille actuelle</translation>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Dés/activer l&apos;agrandissement</translation>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/>
<source>Rotate right</source>
<translation>Pivoter vers la droite</translation>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="../metadatadialog.cpp" line="80"/>
<source>Image Metadata</source>
<translation>Métadonnées d&apos;image</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataModel</name>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="36"/>
<source>Origin</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="37"/>
<source>Image</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="41"/>
<source>File</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="38"/>
<source>Camera</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Appareil photo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="28"/>
<source>%1 File</source>
<translation>Fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="35"/>
<source>Description</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="39"/>
<source>Advanced photo</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Photo avancée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="40"/>
<source>GPS</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="44"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="46"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Rapport d&apos;aspect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="49"/>
<source>Frame count</source>
<translation>Nombre d&apos;images</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="55"/>
<source>Item type</source>
<translation>Type d&apos;élément</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="57"/>
<source>Folder path</source>
<translation>Chemin du dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="59"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="61"/>
<source>Date created</source>
<translation>Date créée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="63"/>
<source>Date modified</source>
<translation>Date modifiée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="70"/>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>Subject</source>
<translation>Sujet</translation>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="74"/>
<source>Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="76"/>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="78"/>
<source>Comments</source>
<translation>Commentaires</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="81"/>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="83"/>
<source>Date taken</source>
<translation>Date prise</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="89"/>
<source>Program name</source>
<translation>Nom du programme</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="91"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="94"/>
<source>Horizontal resolution</source>
<translation>Résolution horizontale</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="96"/>
<source>Vertical resolution</source>
<translation>Résolution verticale</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="98"/>
<source>Resolution unit</source>
<translation>Unité de résolution</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="100"/>
<source>Colour representation</source>
<translation>Représentation des couleurs</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>Camera maker</source>
<translation>Fabricant de l&apos;appareil photo</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="105"/>
<source>Camera model</source>
<translation>Modèle d&apos;appareil photo</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="107"/>
<source>F-stop</source>
<translation>Nombre d&apos;ouverture</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="109"/>
<source>Exposure time</source>
<translation>Temps d&apos;exposition</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="111"/>
<source>ISO speed</source>
<translation>Vitesse ISO</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="113"/>
<source>Exposure bias</source>
<translation>Biais d&apos;exposition</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="115"/>
<source>Focal length</source>
<translation>Distance focale</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="117"/>
<source>Max aperture</source>
<translation>Ouverture maximale</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="119"/>
<source>Metering mode</source>
<translation>Mode de mesure</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="121"/>
<source>Flash mode</source>
<translation>Mode flash</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="123"/>
<source>35mm focal length</source>
<translation>Distance focale de 35&#xa0;mm</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="126"/>
<source>Lens model</source>
<translation>Modèle d&apos;objectif</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="128"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosité</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="130"/>
<source>Exposure program</source>
<translation>Programme d&apos;exposition</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="132"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturation</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="134"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>Netteté</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="136"/>
<source>White balance</source>
<translation>Balance des blancs</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="138"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Zoom numérique</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="140"/>
<source>EXIF version</source>
<translation>Version EXIF</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="143"/>
<source>Latitude reference</source>
<translation>Référence de latitude</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="145"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Latitude</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="147"/>
<source>Longitude reference</source>
<translation>Référence de longitude</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="149"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Longitude</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="151"/>
<source>Altitude reference</source>
<translation>Référence d&apos;altitude</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="153"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Altitude</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="163"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 × %2</translation>
</message>
<message>
2021-07-04 01:27:29 +08:00
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="181"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="306"/>
<source>Property</source>
<translation>Propriété</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="306"/>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="16"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="21"/>
<source>Do nothing</source>
<translation>Ne rien faire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="22"/>
<source>Close the window</source>
<translation>Fermer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="23"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Activer/désactiver l&apos;agrandissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="27"/>
<source>Zoom in and out</source>
<translation>Zoom avant et arrière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="28"/>
<source>View next or previous item</source>
<translation>Voir l&apos;élément suivant ou précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Stay on top when start-up</source>
<translation>Rester en-haut lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Double-click behavior</source>
<translation>Comportement du double-clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="43"/>
<source>Mouse wheel behavior</source>
<translation>Comportement de la molette de la souris</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="31"/>
<source>Pineapple Pictures</source>
<translation>Pineapple Pictures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="35"/>
<source>File list.</source>
<translation>Liste des fichiers.</translation>
</message>
</context>
</TS>