i18n: update ts files

This commit is contained in:
2024-10-31 00:01:08 +08:00
parent b2f10b9193
commit 2071e82e1d
17 changed files with 1071 additions and 544 deletions

View File

@ -174,8 +174,8 @@
<context>
<name>GraphicsScene</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="90"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="265"/>
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="94"/>
<source>Drag image here</source>
<translation>Trascina qui l&apos;immagine</translation>
</message>
@ -209,38 +209,38 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="175"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="176"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>L&apos;elenco degli URL dei file è vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="430"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Image data is invalid</source>
<translation>I dati dell&apos;immagine non sono validi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation>Dati mime non supportati: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="743"/>
<source>Image From Clipboard</source>
<translation>Immagine dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="761"/>
<source>Are you sure you want to move &quot;%1&quot; to recycle bin?</source>
<translation>Sei sicuro di voler spostare &quot;%1&quot; nel cestino?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/>
<source>Move to trash failed, it might caused by file permission issue, file system limitation, or platform limitation.</source>
<translation>Lo spostamento nel cestino non è riuscito, potrebbe essere causato da un problema di autorizzazione del file, da una limitazione del file system o da una limitazione della piattaforma.</translation>
</message>
@ -349,7 +349,7 @@
<translation>Immagine successiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="111"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Sposta nel cestino</translation>
@ -707,114 +707,145 @@
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="23"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="28"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="28"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="36"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="58"/>
<source>Editing shortcuts for action &quot;%1&quot;:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Do nothing</source>
<translation>Non fare nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="29"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Close the window</source>
<translation>Chiudi la finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="30"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Attiva massimizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="76"/>
<source>Zoom in and out</source>
<translation>Zoom avanti e indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="77"/>
<source>View next or previous item</source>
<translation>Visualizza l&apos;elemento successivo o precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="81"/>
<source>Auto size</source>
<translation>Dimensione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="82"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Massimizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Round (Integer scaling)</source>
<comment>This option means round up for .5 and above</comment>
<translation>Round (ridimensionamento intero)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Ceil (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round up</comment>
<translation>Ceil (ridimensionamento intero)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Floor (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round down</comment>
<translation>Floor (ridimensionamento intero)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="47"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>Follow system (Fractional scaling)</source>
<comment>This option means don&apos;t round</comment>
<translation>Segui il sistema (scala frazionaria)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="112"/>
<source>Stay on top when start-up</source>
<translation>Rimani in cima quando si avvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Use light-color checkerboard</source>
<translation>Utilizzare scacchiera di colore chiaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Double-click behavior</source>
<translation>Comportamento del doppio clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Mouse wheel behavior</source>
<translation>Comportamento della rotellina del mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
<source>Default window size</source>
<translation>Dimensioni predefinite della finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
<source>HiDPI scale factor rounding policy</source>
<translation>Politica di arrotondamento del fattore di scala HiDPI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutEdit</name>
<message>
<location filename="../shortcutedit.cpp" line="111"/>
<source>No shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutEditor</name>
<message>
<location filename="../shortcutedit.cpp" line="76"/>
<source>Shortcut #%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="41"/>
<location filename="../main.cpp" line="43"/>
<source>Pineapple Pictures</source>
<translation>Immagini di Pineapple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="45"/>
<location filename="../main.cpp" line="46"/>
<source>List supported image format suffixes, and quit program.</source>
<translation>Elenca i suffissi dei formati immagine supportati e chiudi il programma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="49"/>
<location filename="../main.cpp" line="50"/>
<source>File list.</source>
<translation>Elenco file.</translation>
</message>