i18n: update ts files
This commit is contained in:
@ -174,7 +174,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>GraphicsScene</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Drag image here</source>
|
||||
<translation>Перетягніть зображення сюди</translation>
|
||||
@ -210,37 +210,37 @@
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="543"/>
|
||||
<source>File url list is empty</source>
|
||||
<translation>Список URL-адрес файлів порожній</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>&Copy</source>
|
||||
<translation>&Скопіювати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Image data is invalid</source>
|
||||
<translation>Дані зображення недійсні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="558"/>
|
||||
<source>Not supported mimedata: %1</source>
|
||||
<translation>Не підтримується mimedata: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/>
|
||||
<source>Image From Clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="782"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to move "%1" to recycle bin?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="787"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
|
||||
<source>Move to trash failed, it might caused by file permission issue, file system limitation, or platform limitation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@
|
||||
<translation>Наступне зображення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
|
||||
<location filename="../actionmanager.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Move to Trash</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -787,56 +787,61 @@
|
||||
<translation>Максимізувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Round (Integer scaling)</source>
|
||||
<comment>This option means round up for .5 and above</comment>
|
||||
<translation>Round (цілочисельне масштабування)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Ceil (Integer scaling)</source>
|
||||
<comment>This option means always round up</comment>
|
||||
<translation>Ceil (цілочисельне масштабування)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Floor (Integer scaling)</source>
|
||||
<comment>This option means always round down</comment>
|
||||
<translation>Floor (цілочисельне масштабування)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Follow system (Fractional scaling)</source>
|
||||
<comment>This option means don't round</comment>
|
||||
<translation>Стежити за системою (дробове масштабування)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Stay on top when start-up</source>
|
||||
<translation>Поверх всіх вікон під час запуску</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Use light-color checkerboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Double-click behavior</source>
|
||||
<translation>Поведінка при подвійному кліку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Mouse wheel behavior</source>
|
||||
<translation>Поведінка колеса миші</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Default window size</source>
|
||||
<translation>Розмір вікна за замовчуванням</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>HiDPI scale factor rounding policy</source>
|
||||
<translation>Політика округлення коефіцієнта HiDPI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user