<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="nb_NO"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="27"/> <source>About</source> <translation>Om</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/> <source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source> <translation>Kjør programmer ved å angi en filsti som argument for å laste inn filen.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/> <source>Drag and drop image file onto the window is also supported.</source> <translation>Å dra og slippe filen i vinduet støttes også.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/> <source>None of the operations in this application will alter the pictures on disk.</source> <translation>Ingen av operasjonene i dette programmet vil endre bildet som det er lagret.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/> <source>Context menu option explanation:</source> <translation>Forklaring av alternativer i bindeleddsmeny:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/> <source>Make window stay on top of all other windows.</source> <translation>Få vinduet til å alltid ligge over andre vinduer.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="43"/> <source>Avoid close window accidentally. (eg. by double clicking the window)</source> <translation>Unngå lukking av vinduet ved feiltagelser (f.eks. ved dobbeltklikking av vinduet)</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/> <source>Version: %1</source> <translation>Versjon: %1</translation> </message> <message> <source>Copyright (c) 2020 %1</source> <translation type="vanished">Opphavsrett © 2020 %1</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/> <source>Logo designed by %1</source> <translation>Logo designet av %1</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/> <source>Built with Qt %1 (%2)</source> <translation>Bygd med Qt %1 (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/> <source>Source code</source> <translation>Kildekode</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="77"/> <source>Contributors</source> <translation>Bidragsytere</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/> <source>List of contributors on GitHub</source> <translation>Liste over bidragsytere på GitHub</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="80"/> <source>Thanks to all people who contributed to this project.</source> <translation>Takk til alle som har bidratt til prosjektet.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/> <source>Translators</source> <translation>Oversettere</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/> <source>I would like to thank the following people who volunteered to translate this application.</source> <translation>Takk til følgende dugnadsoversettere.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/> <source>%1 is built on the following free software libraries:</source> <comment>Free as in freedom</comment> <translation type="unfinished">%1 er bygd med følgende friprog-bibliotek:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="153"/> <source>&Special Thanks</source> <translation>&Spesiell takk til</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="155"/> <source>&Third-party Libraries</source> <translation>&Tredjepartslisenser</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="91"/> <source>Your Rights</source> <translation>Dine rettigheter</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/> <source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source> <translation>Unngå å tilbakestille tilstanden for zoom/rotasjon/speilvending som ble brukt på bildevisningen, når det skiftes mellom bilder.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/> <source>Copyright (c) %1 %2</source> <comment>%1 is year, %2 is the name of copyright holder(s)</comment> <translation type="unfinished">Opphavsrett © %1 %2</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/> <source>%1 is released under the MIT License.</source> <translation>%1 er MIT-lisensiert.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/> <source>This license grants people a number of freedoms:</source> <translation>Lisensen gir den en rekke friheter:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="95"/> <source>You are free to use %1, for any purpose</source> <translation>Du kan bruke %1 som du vil</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/> <source>You are free to distribute %1</source> <translation>Du kan dele %1</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="97"/> <source>You can study how %1 works and change it</source> <translation>Du kan se kildekoden til %1 og endre den</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="98"/> <source>You can distribute changed versions of %1</source> <translation>Du kan distribuere endrede versjoner av %1</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="100"/> <source>The MIT license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away.</source> <translation>MIT-lisensen garanterer deg disse frihetene.</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/> <source>Third-party Libraries used by %1</source> <translation>Tredjepartsbibliotek brukt av %1</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="151"/> <source>&Help</source> <translation>&Hjelp</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="152"/> <source>&About</source> <translation>&Om</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="154"/> <source>&License</source> <translation>&Lisens</translation> </message> </context> <context> <name>GraphicsScene</name> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="265"/> <location filename="../graphicsscene.cpp" line="100"/> <source>Drag image here</source> <translation>Dra bilde hit</translation> </message> </context> <context> <name>GraphicsView</name> <message> <source>File url list is empty</source> <translation type="vanished">Listen over filnettadresser er tom</translation> </message> <message> <location filename="../graphicsview.cpp" line="52"/> <source>File is not a valid image</source> <translation>Filen er ikke et gyldig bilde</translation> </message> <message> <location filename="../graphicsview.cpp" line="56"/> <location filename="../graphicsview.cpp" line="60"/> <source>Image data is invalid or currently unsupported</source> <translation>Ugyldig bildedata, eller for tiden ustøttet</translation> </message> <message> <source>Image data is invalid</source> <translation type="vanished">Ugyldig bildedata</translation> </message> <message> <source>Not supported mimedata: %1</source> <translation type="vanished">Ustøttet MIME-data: %1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="176"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/> <source>File url list is empty</source> <translation>Listen over filnettadresser er ugyldig</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="430"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopier</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> <source>Image data is invalid</source> <translation>Ugyldig bildedata</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/> <source>Not supported mimedata: %1</source> <translation>Ustøttet MIME-data: %1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="743"/> <source>Image From Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="761"/> <source>Are you sure you want to move "%1" to recycle bin?</source> <translation>Er du sikker på at du vil flytte "%1" til papirkurven?</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/> <source>Move to trash failed, it might caused by file permission issue, file system limitation, or platform limitation.</source> <translation>Flytt til papirkurven mislyktes, det kan skyldes filtillatelsesproblem, filsystembegrensning eller plattformbegrensning.</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="114"/> <source>Copy P&ixmap</source> <translation type="unfinished">Kopier p&ixmap</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="115"/> <source>Copy &File Path</source> <translation>Kopier &filbane</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="133"/> <source>Properties</source> <translation>Egenskaper</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="118"/> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/> <source>Stay on top</source> <translation>Behold øverst</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="119"/> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="42"/> <source>Protected mode</source> <translation>Beskyttet modus</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="120"/> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="45"/> <source>Keep transformation</source> <comment>The 'transformation' means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment> <translation>Behold transformasjon</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/> <source>Zoom in</source> <translation>Førstørr</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/> <source>Zoom out</source> <translation>Forminsk</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/> <source>Pause/Resume Animation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="109"/> <source>Animation Go to Next Frame</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="111"/> <source>Flip &Horizontally</source> <translation>Speilvend &horisontalt</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="112"/> <source>Fit to view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="113"/> <source>Fit to width</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="116"/> <source>&Paste</source> <translation>&Lim inn</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="101"/> <source>Toggle Checkerboard</source> <translation type="unfinished">Skru av/på rutemønster</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/> <source>&Open...</source> <translation>&Åpne …</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/> <source>Actual size</source> <translation>Faktisk størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/> <source>Toggle maximize</source> <translation>Maksimering av/på</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/> <source>Rotate right</source> <translation>Roter til høyre</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/> <source>Rotate left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/> <source>Previous image</source> <translation>Forrige bilde</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="106"/> <source>Next image</source> <translation>Neste bilde</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/> <location filename="../actionmanager.cpp" line="117"/> <source>Move to Trash</source> <translation>Flytt til papirkurven</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="121"/> <source>Configure...</source> <translation>Sett opp …</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="122"/> <source>Help</source> <translation>Hjelp</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="125"/> <source>Show in File Explorer</source> <comment>File Explorer is the name of explorer.exe under Windows</comment> <translation>Vis i filutforsker</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="131"/> <source>Show in directory</source> <translation type="unfinished">Vis i mappe</translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="134"/> <source>Quit</source> <translation>Avslutt</translation> </message> </context> <context> <name>MetadataDialog</name> <message> <location filename="../metadatadialog.cpp" line="84"/> <source>Image Metadata</source> <translation>Bilde-metadata</translation> </message> </context> <context> <name>MetadataModel</name> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="41"/> <source>Origin</source> <comment>Section name.</comment> <translation>Opprinnelse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="42"/> <source>Image</source> <comment>Section name.</comment> <translation>Bilde</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="46"/> <source>File</source> <comment>Section name.</comment> <translation>Fil</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="43"/> <source>Camera</source> <comment>Section name.</comment> <translation>Kamera</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="33"/> <source>%1 File</source> <translation>%1-fil</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="40"/> <source>Description</source> <comment>Section name.</comment> <translation>Beskrivelse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="44"/> <source>Advanced photo</source> <comment>Section name.</comment> <translation>Avansert bilde</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="45"/> <source>GPS</source> <comment>Section name.</comment> <translation>GPS</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="50"/> <source>Dimensions</source> <translation>Dimensjoner</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="52"/> <source>Aspect ratio</source> <translation>Sideforhold</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="56"/> <source>Frame count</source> <translation type="unfinished">Rammeantall</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="60"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="62"/> <source>Item type</source> <translation>Elementstype</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="64"/> <source>Folder path</source> <translation>Mappesti</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="66"/> <source>Size</source> <translation>Størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="68"/> <source>Date created</source> <translation>Dato opprettet</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="70"/> <source>Date modified</source> <translation>Dato endret</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="77"/> <source>Title</source> <translation>Tittel</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="79"/> <source>Subject</source> <translation>Emne</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="81"/> <source>Rating</source> <translation>Vurdering</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="83"/> <source>Tags</source> <translation>Etiketter</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="85"/> <source>Comments</source> <translation>Kommentarer</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="88"/> <source>Authors</source> <translation>Utviklere</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="90"/> <source>Date taken</source> <translation>Dato tatt</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="96"/> <source>Program name</source> <translation>Programnavn</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="98"/> <source>Copyright</source> <translation>Opphavsrett</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="101"/> <source>Horizontal resolution</source> <translation>Vannrett oppløsning</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="103"/> <source>Vertical resolution</source> <translation>Loddrett oppløsning</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="105"/> <source>Resolution unit</source> <translation>Oppløsningsenhet</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="107"/> <source>Colour representation</source> <translation>Fargerepresentasjon</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="110"/> <source>Camera maker</source> <translation>Kamerafabrikat</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="112"/> <source>Camera model</source> <translation>Kameramodell</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="114"/> <source>F-stop</source> <translation>Blenderåpning</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="116"/> <source>Exposure time</source> <translation>Eksponeringstid</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="118"/> <source>ISO speed</source> <translation>ISO-hastighet</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="120"/> <source>Exposure bias</source> <translation type="unfinished">Eksponeringskorrigering</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="122"/> <source>Focal length</source> <translation>Brennvidde</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="124"/> <source>Max aperture</source> <translation type="unfinished">Maks. blenderåpning</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="126"/> <source>Metering mode</source> <translation type="unfinished">Målingsmodus</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="128"/> <source>Subject distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="130"/> <source>Flash mode</source> <translation>Blitz-modus</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="132"/> <source>35mm focal length</source> <translation type="unfinished">35 mm-brennvidde</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="135"/> <source>Lens model</source> <translation>Linsemodell</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="137"/> <source>Contrast</source> <translation>Kontrast</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="139"/> <source>Brightness</source> <translation>Lysstyrke</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="141"/> <source>Exposure program</source> <translation type="unfinished">Eksponeringsprogram</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="143"/> <source>Saturation</source> <translation>Metning</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="145"/> <source>Sharpness</source> <translation>Skarphet</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="147"/> <source>White balance</source> <translation>Hvitbalanse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="149"/> <source>Digital zoom</source> <translation>Digital forstørrelse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="151"/> <source>EXIF version</source> <translation>EXIF-versjon</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="154"/> <source>Latitude reference</source> <translation>Breddegradsreferanse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="156"/> <source>Latitude</source> <translation>Breddegrad</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="158"/> <source>Longitude reference</source> <translation>Lengdegradsreferanse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="160"/> <source>Longitude</source> <translation>Lengdegrad</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="162"/> <source>Altitude reference</source> <translation>Høydereferanse</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="164"/> <source>Altitude</source> <translation>Høyde</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="174"/> <source>%1 x %2</source> <translation>%1 x %2</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="192"/> <source>%1 : %2</source> <translation>%1 : %2</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="317"/> <source>Property</source> <translation>Egenskap</translation> </message> <message> <location filename="../metadatamodel.cpp" line="317"/> <source>Value</source> <translation>Verdi</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="29"/> <source>Settings</source> <translation>Innstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="37"/> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="49"/> <source>Shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="59"/> <source>Editing shortcuts for action "%1":</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="68"/> <source>Failed to set shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/> <source>Please check if shortcuts are duplicated with existing shortcuts.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="76"/> <source>Do nothing</source> <translation>Ikke gjør noe</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="77"/> <source>Close the window</source> <translation>Lukk vinduet</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="78"/> <source>Toggle maximize</source> <translation>Maksimering av/på</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="82"/> <source>Zoom in and out</source> <translation>Zoom inn og ut</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="83"/> <source>View next or previous item</source> <translation>Vis neste eller forrige element</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="87"/> <source>Auto size</source> <translation type="unfinished">Automatisk størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="88"/> <source>Maximized</source> <translation>Maksimert</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/> <source>Round (Integer scaling)</source> <comment>This option means round up for .5 and above</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="93"/> <source>Ceil (Integer scaling)</source> <comment>This option means always round up</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="94"/> <source>Floor (Integer scaling)</source> <comment>This option means always round down</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="95"/> <source>Follow system (Fractional scaling)</source> <comment>This option means don't round</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/> <source>Stay on top when start-up</source> <translation>Behold i forgrunnen ved oppstart</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/> <source>Use light-color checkerboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/> <source>Double-click behavior</source> <translation>Dobbeltklikksoppførsel</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/> <source>Mouse wheel behavior</source> <translation>Musehjulsoppførsel</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="122"/> <source>Default window size</source> <translation>Forvalgt vindusstørrelse</translation> </message> <message> <location filename="../settingsdialog.cpp" line="123"/> <source>HiDPI scale factor rounding policy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShortcutEdit</name> <message> <location filename="../shortcutedit.cpp" line="111"/> <source>No shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShortcutEditor</name> <message> <location filename="../shortcutedit.cpp" line="77"/> <source>Shortcut #%1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>main</name> <message> <location filename="../main.cpp" line="43"/> <source>Pineapple Pictures</source> <translation>Pineapple Pictures</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="46"/> <source>List supported image format suffixes, and quit program.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="50"/> <source>File list.</source> <translation>Filliste.</translation> </message> </context> </TS>