pineapple-pictures/app/translations/PineapplePictures_tr.ts
2024-10-11 00:30:13 +08:00

827 lines
32 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source>
<translation>Dosyayı yüklemek için değişken olarak resim dosyası yolu ile uygulamayı çalıştır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>Drag and drop image file onto the window is also supported.</source>
<translation>Pencere üzerine resim dosyası sürükle bırak ta destekleniyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>None of the operations in this application will alter the pictures on disk.</source>
<translation>Bu uygulamadaki işlemlerin hiçbiri diskteki resimleri değiştirmeyecektir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Context menu option explanation:</source>
<translation>İçerik menüsü seçeneği açıklaması:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Make window stay on top of all other windows.</source>
<translation>Pencereyi diğer tüm pencerelerin üzerinde tut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="43"/>
<source>Avoid close window accidentally. (eg. by double clicking the window)</source>
<translation>Pencereyi yanlışlıkla kapatmaktan kaçın. (örn. pencereye çift tıklayarak)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Sürüm: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2020 %1</source>
<translation type="vanished">Telif hakkı (c) 2020 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/>
<source>Logo designed by %1</source>
<translation>Logo tasarımcısı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>Built with Qt %1 (%2)</source>
<translation>Qt %1 (%2) ile inşa edilmiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Source code</source>
<translation>Kaynak kodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="77"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Katkıda bulunanlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>List of contributors on GitHub</source>
<translation>Github üzerindeki katkı sağlayıcıların listesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>Thanks to all people who contributed to this project.</source>
<translation>Bu projeye katkı sağlayan herkese teşekkürler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Translators</source>
<translation>Çevirmenler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate this application.</source>
<translation>Bu uygulamayı çevirmeye gönüllü olan aşağıdaki kişilere teşekkür etmek istiyorum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>%1 is built on the following free software libraries:</source>
<comment>Free as in freedom</comment>
<translation>%1 aşağıdaki özgür yazılım kitaplıkları üzerinde inşa edilmiştir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Special Thanks</source>
<translation>Özel %Teşekkürler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Third-party Libraries</source>
<translation>Üçüncü Par&amp;ti Kitaplıklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>Your Rights</source>
<translation>Haklarınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/>
<source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source>
<translation>Resimler arasında geçiş yaparken resim görünümüne uygulanan yakınlaştırma/döndürme/çevirme durumu sıfırlanmasın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>Copyright (c) %1 %2</source>
<comment>%1 is year, %2 is the name of copyright holder(s)</comment>
<translation>Telif Hakkı (c) %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>%1 is released under the MIT License.</source>
<translation>%1, MIT Lisansı altında sunulmuştur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>This license grants people a number of freedoms:</source>
<translation>Bu lisans birkaç özgürlüğü kişilere veriyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="95"/>
<source>You are free to use %1, for any purpose</source>
<translation>%1&apos;i herhangi bir amaç için kullanmakta özgürsünüz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>You are free to distribute %1</source>
<translation>%1&apos;i dağıtmakta özgürsünüz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>You can study how %1 works and change it</source>
<translation>%1&apos;in nasıl çalıştığıyla ilgili çalışabilir ve onu değiştirebilirsiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="98"/>
<source>You can distribute changed versions of %1</source>
<translation>%1&apos;in değiştirilmiş sürümünü dağıtabilirsiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="100"/>
<source>The MIT license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away.</source>
<translation>MIT lisansı özgürlüğünüzü garanti eder. Hiç kimsenin özgürlüğünüzü sizden almasına bile izin verilmez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>Third-party Libraries used by %1</source>
<translation>%1 tarafından kullanılan Üçüncü Parti Kitaplıklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="152"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>H&amp;akkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="154"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lisans</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsScene</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="90"/>
<source>Drag image here</source>
<translation>Resmi buraya sürükleyin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsView</name>
<message>
<source>File url list is empty</source>
<translation type="vanished">Dosya URL listesi boş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="52"/>
<source>File is not a valid image</source>
<translation>Dosya, geçerli bir resim değil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="56"/>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="60"/>
<source>Image data is invalid or currently unsupported</source>
<translation>Resim verisi geçersiz veya şuan desteklenmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Image data is invalid</source>
<translation type="vanished">Resim verisi geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation type="vanished">Desteklenmeyen dosya türü verisi: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="175"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>Dosya URL listesi boş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
<source>Image data is invalid</source>
<translation>Resim verisi geçersiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation>Desteklenmeyen dosya türü verisi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
<source>Image From Clipboard</source>
<translation>Panodaki Resim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Are you sure you want to move &quot;%1&quot; to recycle bin?</source>
<translation>&quot;%1&quot; ögesini geri dönüşüm kutusuna taşımak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
<source>Move to trash failed, it might caused by file permission issue, file system limitation, or platform limitation.</source>
<translation>Çöp kutusuna taşıma başarısız oldu, dosya izin sorunu, dosya sistemi sınırlaması veya platform sınırlamasından kaynaklanıyor olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/>
<source>Copy P&amp;ixmap</source>
<translation>P&amp;ixmap&apos;i Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="109"/>
<source>Copy &amp;File Path</source>
<translation>&amp;Dosya Yolunu Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="127"/>
<source>Properties</source>
<translation>Özellikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>Stay on top</source>
<translation>Üstte tut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="42"/>
<source>Protected mode</source>
<translation>Korumalı kip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="45"/>
<source>Keep transformation</source>
<comment>The &apos;transformation&apos; means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment>
<translation>Dönüşümü koru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Yaklaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/>
<source>Flip &amp;Horizontally</source>
<translation>&amp;Yatay Çevir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="106"/>
<source>Fit to view</source>
<translation>Görünüme sığdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/>
<source>Fit to width</source>
<translation>Genişliğe sığdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Ya&amp;pıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
<source>Toggle Checkerboard</source>
<translation>Damalı Ekrana Geç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Aç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>Actual size</source>
<translation>Gerçek boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Tam boyuta geç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>Rotate right</source>
<translation>Sağa döndür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/>
<source>Rotate left</source>
<translation>Sola döndür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/>
<source>Previous image</source>
<translation>Önceki resim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
<source>Next image</source>
<translation>Sonraki resim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="111"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Çöp Kutusuna Taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="115"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Yapılandır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="116"/>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="119"/>
<source>Show in File Explorer</source>
<comment>File Explorer is the name of explorer.exe under Windows</comment>
<translation>Dosya Gezgini&apos;nde Göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="125"/>
<source>Show in directory</source>
<translation>Dizinde göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="128"/>
<source>Quit</source>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="../metadatadialog.cpp" line="84"/>
<source>Image Metadata</source>
<translation>Resim Üstverisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataModel</name>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="41"/>
<source>Origin</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Köken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="42"/>
<source>Image</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Resim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="46"/>
<source>File</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="43"/>
<source>Camera</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="33"/>
<source>%1 File</source>
<translation>%1 Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="40"/>
<source>Description</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>ıklama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="44"/>
<source>Advanced photo</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Gelişmiş foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="45"/>
<source>GPS</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="50"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Boyutlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="52"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>En boy oranı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="56"/>
<source>Frame count</source>
<translation>Kare sayısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="60"/>
<source>Name</source>
<translation>Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="62"/>
<source>Item type</source>
<translation>Öge türü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="64"/>
<source>Folder path</source>
<translation>Klasör yolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="68"/>
<source>Date created</source>
<translation>Oluşturulma tarihi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="70"/>
<source>Date modified</source>
<translation>Değiştirilme tarihi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="77"/>
<source>Title</source>
<translation>Başlık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="79"/>
<source>Subject</source>
<translation>Konu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="81"/>
<source>Rating</source>
<translation>Değerlendirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="83"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etiketler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="85"/>
<source>Comments</source>
<translation>Yorumlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="88"/>
<source>Authors</source>
<translation>Sanatçılar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="90"/>
<source>Date taken</source>
<translation>Çekilme tarihi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="96"/>
<source>Program name</source>
<translation>Program adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="98"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Telif Hakkı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="101"/>
<source>Horizontal resolution</source>
<translation>Yatay çözünürlük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>Vertical resolution</source>
<translation>Dikey çözünürlük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="105"/>
<source>Resolution unit</source>
<translation>Çözünürlük birimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="107"/>
<source>Colour representation</source>
<translation>Renk sunumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="110"/>
<source>Camera maker</source>
<translation>Kamera üreticisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="112"/>
<source>Camera model</source>
<translation>Kamera modeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="114"/>
<source>F-stop</source>
<translation>Diyafram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="116"/>
<source>Exposure time</source>
<translation>Pozlama süresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="118"/>
<source>ISO speed</source>
<translation>ISO hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="120"/>
<source>Exposure bias</source>
<translation>Pozlama sapması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="122"/>
<source>Focal length</source>
<translation>Odak uzaklığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="124"/>
<source>Max aperture</source>
<translation>Azami açıklık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="126"/>
<source>Metering mode</source>
<translation>Ölçme kipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="128"/>
<source>Subject distance</source>
<translation>Konu mesafesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="130"/>
<source>Flash mode</source>
<translation>Flaş kipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="132"/>
<source>35mm focal length</source>
<translation>35mm odak uzaklığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="135"/>
<source>Lens model</source>
<translation>Mercek modeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="137"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Karşıtlık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="139"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Parlaklık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="141"/>
<source>Exposure program</source>
<translation>Pozlama programı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="143"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Doygunluk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="145"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>Keskinlik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="147"/>
<source>White balance</source>
<translation>Beyaz dengesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="149"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Dijital yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="151"/>
<source>EXIF version</source>
<translation>EXIF sürümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="154"/>
<source>Latitude reference</source>
<translation>Enlem kaynağı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="156"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Enlem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="158"/>
<source>Longitude reference</source>
<translation>Boylam kaynağı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="160"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Boylam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="162"/>
<source>Altitude reference</source>
<translation>Rakım kaynağı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="164"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Rakım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="174"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="192"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="317"/>
<source>Property</source>
<translation>Özellik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="317"/>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="23"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="28"/>
<source>Do nothing</source>
<translation>Hiçbir şey yapma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="29"/>
<source>Close the window</source>
<translation>Pencereyi kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="30"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Tam boyuta geç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>Zoom in and out</source>
<translation>Yaklaştır ve uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="35"/>
<source>View next or previous item</source>
<translation>Sonraki veya önceki ögeyi görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Auto size</source>
<translation>Otomatik boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Tam boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="44"/>
<source>Round (Integer scaling)</source>
<comment>This option means round up for .5 and above</comment>
<translation>Yuvarlak (Tamsayı ölçekleme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="45"/>
<source>Ceil (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round up</comment>
<translation>Tavan (Tamsayı ölçekleme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="46"/>
<source>Floor (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round down</comment>
<translation>Kat (Tamsayı ölçekleme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Follow system (Fractional scaling)</source>
<comment>This option means don&apos;t round</comment>
<translation>Sistemi takip et (Kesirli ölçekleme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Stay on top when start-up</source>
<translation>ılışta pencerelerin üstünde kal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Use light-color checkerboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Double-click behavior</source>
<translation>Çift tıklama davranışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="73"/>
<source>Mouse wheel behavior</source>
<translation>Fare tekeri davranışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="74"/>
<source>Default window size</source>
<translation>Öntanımlı pencere boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="75"/>
<source>HiDPI scale factor rounding policy</source>
<translation>HiDPI ölçek katsayısı yuvarlama ilkesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="41"/>
<source>Pineapple Pictures</source>
<translation>Ananas Resimler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="45"/>
<source>List supported image format suffixes, and quit program.</source>
<translation>Desteklenen resim biçimi son eklerini listele ve programdan çık.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="49"/>
<source>File list.</source>
<translation>Dosya list.</translation>
</message>
</context>
</TS>