Files
pineapple-pictures/app/translations/PineapplePictures_vi.ts
2026-01-18 14:02:31 +08:00

937 lines
37 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="vi">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="29"/>
<source>About</source>
<translation>Giới thiệu về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source>
<translation>Khởi chạy ứng dụng với đường dẫn tệp hình ảnh làm đối số để tải tệp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Drag and drop image file onto the window is also supported.</source>
<translation>Kéo và thả tệp hình ảnh vào cửa sổ cũng được hỗ trợ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>None of the operations in this application will alter the pictures on disk.</source>
<translation>Không có thao tác nào trong ứng dụng này sẽ làm thay đổi hình ảnh trên đĩa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Context menu option explanation:</source>
<translation>Giải thích tùy chọn menu ngữ cảnh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="42"/>
<source>Make window stay on top of all other windows.</source>
<translation>Đặt cửa sổ ở trên cùng của tất cả các cửa sổ khác.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="45"/>
<source>Avoid close window accidentally. (eg. by double clicking the window)</source>
<translation>Tránh vô tình đóng cửa sổ. (ví dụ: bằng cách nhấp đúp vào cửa sổ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="48"/>
<source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source>
<translation>Tránh đặt lại trạng thái zoom/xoay/lật đã được áp dụng cho xem hình ảnh khi chuyển đổi giữa các hình ảnh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="55"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Phiên bản: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>Logo designed by %1</source>
<translation>Logo được thiết kế bởi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Built with Qt %1 (%2)</source>
<translation>Được xây dựng với Qt %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>Source code</source>
<translation>Mã nguồn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Người đóng góp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>List of contributors on GitHub</source>
<translation>Danh sách những người đóng góp trên GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>Thanks to all people who contributed to this project.</source>
<translation>Cảm ơn tất cả những người đã đóng góp cho dự án này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>Translators</source>
<translation>Vietnam Linux L10n &lt;https://github.com/linux-l10n-vi&gt;
Loc Huynh &lt;https://github.com/hthienloc&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate this application.</source>
<translation>Tôi xin cảm ơn những người sau đây đã tình nguyện dịch ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="131"/>
<source>%1 is built on the following free software libraries:</source>
<comment>Free as in freedom</comment>
<translation>%1 được xây dựng trên các thư viện phần mềm miễn phí sau:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Special Thanks</source>
<translation>&amp;Cảm ơn đặc biệt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Third-party Libraries</source>
<translation>&amp;Thư viện của bên thứ ba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Your Rights</source>
<translation>Quyền của bạn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Copyright (c) %1 %2</source>
<comment>%1 is year, %2 is the name of copyright holder(s)</comment>
<translation>Bản quyền (c) %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="95"/>
<source>%1 is released under the MIT License.</source>
<translation>%1 được phát hành theo Giấy phép MIT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>This license grants people a number of freedoms:</source>
<translation>Giấy phép này cấp cho mọi người một số quyền tự do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>You are free to use %1, for any purpose</source>
<translation>Bạn được tự do sử dụng %1, cho bất kỳ mục đích nào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="98"/>
<source>You are free to distribute %1</source>
<translation>Bạn được tự do phân phối %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="99"/>
<source>You can study how %1 works and change it</source>
<translation>Bạn có thể nghiên cứu cách %1 hoạt động và thay đổi nó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="100"/>
<source>You can distribute changed versions of %1</source>
<translation>Bạn có thể phân phối các phiên bản đã thay đổi của %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>The MIT license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away.</source>
<translation>Giấy phép MIT đảm bảo cho bạn sự tự do này. Không ai được phép mang nó đi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Third-party Libraries used by %1</source>
<translation>Thư viện của bên thứ ba được %1 sử dụng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="154"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Giới thiệu giới thiệu về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="156"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Giấy phép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsScene</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="293"/>
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="102"/>
<source>Drag image here</source>
<translation>Kéo hình ảnh vào đây</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsView</name>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="51"/>
<source>File is not a valid image</source>
<translation>Tệp không phải là hình ảnh hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="55"/>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="60"/>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="71"/>
<source>Image data is invalid or currently unsupported</source>
<translation>Dữ liệu hình ảnh không hợp lệ hoặc hiện không được hỗ trợ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>Danh sách url tệp trống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Sao chép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Image data is invalid</source>
<translation>Dữ liệu hình ảnh không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation>Dữ liệu mimedata không được hỗ trợ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="710"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="734"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="710"/>
<source>No image is currently open.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="722"/>
<source>%1 Image (*.%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>No supported image formats are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
<source>Failed to save image: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="854"/>
<source>Image From Clipboard</source>
<translation>Hình ảnh từ bộ nhớ tạm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="872"/>
<source>Are you sure you want to move &quot;%1&quot; to recycle bin?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn chuyển &quot;%1&quot; vào thùng rác không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="876"/>
<source>Failed to move file to trash</source>
<translation>Không thể di chuyển tệp vào thùng rác</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="877"/>
<source>Move to trash failed, it might caused by file permission issue, file system limitation, or platform limitation.</source>
<translation>Di chuyển vào thùng rác không thành công, nguyên nhân có thể là do vấn đề về quyền đối với tệp, giới hạn hệ thống tệp hoặc giới hạn nền tảng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/>
<source>Copy P&amp;ixmap</source>
<translation>Sao chép P&amp;ixmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="109"/>
<source>Copy &amp;File Path</source>
<translation>Sao chép Đường &amp;dẫn tệp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="127"/>
<source>Properties</source>
<translation>Thuộc tính</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="41"/>
<source>Stay on top</source>
<translation>Luôn trên đầu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="44"/>
<source>Protected mode</source>
<translation>Chế độ bảo vệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="47"/>
<source>Keep transformation</source>
<comment>The &apos;transformation&apos; means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment>
<translation>Giữ sự chuyển đổi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="101"/>
<source>Pause/Resume Animation</source>
<translation>Tạm dừng/Tiếp tục hoạt ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/>
<source>Animation Go to Next Frame</source>
<translation>Hoạt hình Chuyển đến khung tiếp theo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="104"/>
<source>Flip &amp;Horizontally</source>
<translation>Lật &amp;Theo chiều ngang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/>
<source>Fit to view</source>
<translation>Phù hợp để xem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="106"/>
<source>Fit to width</source>
<translation>Vừa với chiều rộng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/>
<source>Fit long image</source>
<translation>Vừa với hình ảnh dài</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Dán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>Toggle Checkerboard</source>
<translation>Chuyển đổi bàn cờ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Mở...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
<source>Actual size</source>
<translation>Kích thước thực tế</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Chuyển đổi tối đa hóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
<source>Rotate right</source>
<translation>Xoay phải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>Rotate left</source>
<translation>Xoay trái</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
<source>Previous image</source>
<translation>Hình ảnh trước đó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>Next image</source>
<translation>Hình ảnh tiếp theo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="871"/>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="111"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Chuyển vào Thùng rác</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="115"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Cấu hình...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="116"/>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="119"/>
<source>Show in File Explorer</source>
<comment>File Explorer is the name of explorer.exe under Windows</comment>
<translation>Hiển thị trong tệp Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="125"/>
<source>Show in directory</source>
<translation>Hiển thị trong thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="128"/>
<source>Quit</source>
<translation>Thoát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="../metadatadialog.cpp" line="84"/>
<source>Image Metadata</source>
<translation>Siêu dữ liệu hình ảnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataModel</name>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="43"/>
<source>Origin</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Nguồn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="44"/>
<source>Image</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="48"/>
<source>File</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Tệp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="45"/>
<source>Camera</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Camera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="35"/>
<source>%1 File</source>
<translation>Tệp %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="42"/>
<source>Description</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Mô tả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="46"/>
<source>Advanced photo</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Ảnh nâng cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="47"/>
<source>GPS</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="52"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="54"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ khung hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="58"/>
<source>Frame count</source>
<translation>Số khung hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="62"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="64"/>
<source>Item type</source>
<translation>Loại mặt hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="66"/>
<source>Folder path</source>
<translation>Đường dẫn thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="68"/>
<source>Size</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="70"/>
<source>Date created</source>
<translation>Ngày tạo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>Date modified</source>
<translation>Ngày sửa đổi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="79"/>
<source>Title</source>
<translation>Tiêu đề</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="81"/>
<source>Subject</source>
<translation>Chủ thể</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="83"/>
<source>Rating</source>
<translation>Đánh giá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="85"/>
<source>Tags</source>
<translation>Thẻ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="87"/>
<source>Comments</source>
<translation>Bình luận</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="90"/>
<source>Authors</source>
<translation>Các tác giả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="92"/>
<source>Date taken</source>
<translation>Ngày chụp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="98"/>
<source>Program name</source>
<translation>Tên chương trình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="100"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Bản quyền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>Horizontal resolution</source>
<translation>Độ phân giải ngang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="105"/>
<source>Vertical resolution</source>
<translation>Độ phân giải dọc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="107"/>
<source>Resolution unit</source>
<translation>Đơn vị độ phân giải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="109"/>
<source>Colour representation</source>
<translation>Thể hiện màu sắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="112"/>
<source>Camera maker</source>
<translation>Nhà sản xuất máy ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="114"/>
<source>Camera model</source>
<translation>Mẫu máy ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="116"/>
<source>F-stop</source>
<translation>F-dừng lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="118"/>
<source>Exposure time</source>
<translation>Thời gian phơi nhiễm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="120"/>
<source>ISO speed</source>
<translation>Tốc độ ISO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="122"/>
<source>Exposure bias</source>
<translation>Xu hướng tiếp xúc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="124"/>
<source>Focal length</source>
<translation>Tiêu cự</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="126"/>
<source>Max aperture</source>
<translation>Khẩu độ tối đa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="128"/>
<source>Metering mode</source>
<translation>Chế độ đo sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="130"/>
<source>Subject distance</source>
<translation>Khoảng cách chủ đề</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="132"/>
<source>Flash mode</source>
<translation>Chế độ đèn nháy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="134"/>
<source>35mm focal length</source>
<translation>tiêu cự 35mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="137"/>
<source>Lens model</source>
<translation>Mẫu ống kính</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="139"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Độ tương phản</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="141"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Độ sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="143"/>
<source>Exposure program</source>
<translation>Chương trình phơi sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="145"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Độ bão hòa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="147"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>Độ sắc nét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="149"/>
<source>White balance</source>
<translation>Cân bằng trắng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="151"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Zoom kỹ thuật số</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="153"/>
<source>EXIF version</source>
<translation>Phiên bản EXIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="156"/>
<source>Latitude reference</source>
<translation>Tham chiếu vĩ độ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="158"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Vĩ độ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="160"/>
<source>Longitude reference</source>
<translation>Tham chiếu kinh độ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="162"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Kinh độ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="164"/>
<source>Altitude reference</source>
<translation>Tham chiếu độ cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="166"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Độ cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="176"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="194"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="319"/>
<source>Property</source>
<translation>Tài sản</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="319"/>
<source>Value</source>
<translation>Giá trị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="33"/>
<source>Settings</source>
<translation>Cài đặt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Options</source>
<translation>Tùy chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Phím tắt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="63"/>
<source>Editing shortcuts for action &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Chỉnh sửa phím tắt cho hành động &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Failed to set shortcuts</source>
<translation>Không đặt được phím tắt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="73"/>
<source>Please check if shortcuts are duplicated with existing shortcuts.</source>
<translation>Vui lòng kiểm tra xem các phím tắt có bị trùng lặp với các phím tắt hiện có hay không.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="80"/>
<source>Do nothing</source>
<translation>Không làm gì cả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="81"/>
<source>Close the window</source>
<translation>Đóng cửa sổ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="82"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Chuyển đổi tối đa hóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Toggle fullscreen</source>
<translation>Chuyển đổi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Zoom in and out</source>
<translation>Zoom và thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>View next or previous item</source>
<translation>Xem mục tiếp theo hoặc trước đó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/>
<source>Auto size</source>
<translation>Kích thước tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="93"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Tối đa hóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="94"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Có cửa sổ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="98"/>
<source>Round (Integer scaling)</source>
<comment>This option means round up for .5 and above</comment>
<translation>Tròn (Tỷ lệ số nguyên)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Ceil (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round up</comment>
<translation>Ceil (Tỷ lệ số nguyên)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="100"/>
<source>Floor (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round down</comment>
<translation>Tầng (Tỷ lệ số nguyên)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Follow system (Fractional scaling)</source>
<comment>This option means don&apos;t round</comment>
<translation>Hệ thống theo dõi (Chia tỷ lệ phân số)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="124"/>
<source>Stay on top when start-up</source>
<translation>Luôn dẫn đầu khi khởi nghiệp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="125"/>
<source>Use built-in close window animation</source>
<translation>Sử dụng hoạt ảnh đóng cửa sổ tích hợp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="126"/>
<source>Use light-color checkerboard</source>
<translation>Sử dụng bàn cờ màu sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Loop the loaded gallery</source>
<translation>Lặp lại thư viện đã tải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Auto long image mode</source>
<translation>Chế độ hình ảnh dài tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="129"/>
<source>Limit SVG support to SVG Tiny 1.2</source>
<translation>Giới hạn hỗ trợ SVG ở SVG Tiny 1.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="130"/>
<source>Double-click behavior</source>
<translation>Hành vi bấm đúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="131"/>
<source>Mouse wheel behavior</source>
<translation>Hành vi của bánh xe chuột</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Default window size</source>
<translation>Kích thước cửa sổ mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="133"/>
<source>HiDPI scale factor rounding policy</source>
<translation>Chính sách làm tròn hệ số tỷ lệ HiDPI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutEdit</name>
<message>
<location filename="../shortcutedit.cpp" line="104"/>
<source>No shortcuts</source>
<translation>Không phím tắt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutEditor</name>
<message>
<location filename="../shortcutedit.cpp" line="70"/>
<source>Shortcut #%1</source>
<translation>Phím tắt #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="42"/>
<source>Pineapple Pictures</source>
<translation>Pineapple Pictures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="45"/>
<source>List supported image format suffixes, and quit program.</source>
<translation>Liệt kê các hậu tố định dạng hình ảnh được hỗ trợ và thoát khỏi chương trình.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="49"/>
<source>File list.</source>
<translation>Danh sách tệp.</translation>
</message>
</context>
</TS>