pineapple-pictures/app/translations/PineapplePictures_nb_NO.ts

822 lines
31 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nb_NO">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source>
<translation>Kjør programmer ved å angi en filsti som argument for å laste inn filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>Drag and drop image file onto the window is also supported.</source>
<translation>Å dra og slippe filen i vinduet støttes også.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>None of the operations in this application will alter the pictures on disk.</source>
<translation>Ingen av operasjonene i dette programmet vil endre bildet som det er lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Context menu option explanation:</source>
<translation>Forklaring av alternativer i bindeleddsmeny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Make window stay on top of all other windows.</source>
<translation>Få vinduet til å alltid ligge over andre vinduer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="43"/>
<source>Avoid close window accidentally. (eg. by double clicking the window)</source>
<translation>Unngå lukking av vinduet ved feiltagelser (f.eks. ved dobbeltklikking av vinduet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="54"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versjon: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2020 %1</source>
<translation type="vanished">Opphavsrett © 2020 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>Logo designed by %1</source>
<translation>Logo designet av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>Built with Qt %1 (%2)</source>
<translation>Bygd med Qt %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Source code</source>
<translation>Kildekode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Bidragsytere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>List of contributors on GitHub</source>
<translation>Liste over bidragsytere på GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Thanks to all people who contributed to this project.</source>
<translation>Takk til alle som har bidratt til prosjektet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>Translators</source>
<translation>Oversettere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate this application.</source>
<translation>Takk til følgende dugnadsoversettere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<source>%1 is built on the following free software libraries:</source>
<comment>Free as in freedom</comment>
<translation type="unfinished">%1 er bygd med følgende friprog-bibliotek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Special Thanks</source>
<translation>&amp;Spesiell takk til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Third-party Libraries</source>
<translation>&amp;Tredjepartslisenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>Your Rights</source>
<translation>Dine rettigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/>
<source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source>
<translation>Unngå å tilbakestille tilstanden for zoom/rotasjon/speilvending som ble brukt på bildevisningen, når det skiftes mellom bilder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="57"/>
<source>Copyright (c) %1 %2</source>
<comment>%1 is year, %2 is the name of copyright holder(s)</comment>
<translation type="unfinished">Opphavsrett © %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="89"/>
<source>%1 is released under the MIT License.</source>
<translation>%1 er MIT-lisensiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>This license grants people a number of freedoms:</source>
<translation>Lisensen gir den en rekke friheter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>You are free to use %1, for any purpose</source>
<translation>Du kan bruke %1 som du vil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>You are free to distribute %1</source>
<translation>Du kan dele %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>You can study how %1 works and change it</source>
<translation>Du kan se kildekoden til %1 og endre den</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>You can distribute changed versions of %1</source>
<translation>Du kan distribuere endrede versjoner av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>The MIT license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away.</source>
<translation>MIT-lisensen garanterer deg disse frihetene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Third-party Libraries used by %1</source>
<translation>Tredjepartsbibliotek brukt av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="150"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lisens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsScene</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
<location filename="../graphicsscene.cpp" line="90"/>
<source>Drag image here</source>
<translation>Dra bilde hit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsView</name>
<message>
<source>File url list is empty</source>
<translation type="vanished">Listen over filnettadresser er tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="51"/>
<source>File is not a valid image</source>
<translation>Filen er ikke et gyldig bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="55"/>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="59"/>
<source>Image data is invalid or currently unsupported</source>
<translation>Ugyldig bildedata, eller for tiden ustøttet</translation>
</message>
<message>
<source>Image data is invalid</source>
<translation type="vanished">Ugyldig bildedata</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation type="vanished">Ustøttet MIME-data: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="175"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>Listen over filnettadresser er ugyldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
<source>Image data is invalid</source>
<translation>Ugyldig bildedata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation>Ustøttet MIME-data: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
<source>Image From Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Are you sure you want to move &quot;%1&quot; to recycle bin?</source>
<translation>Er du sikker på at du vil flytte &quot;%1&quot; til papirkurven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
<source>Move to trash failed, it might caused by file permission issue, file system limitation, or platform limitation.</source>
<translation>Flytt til papirkurven mislyktes, det kan skyldes filtillatelsesproblem, filsystembegrensning eller plattformbegrensning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/>
<source>Copy P&amp;ixmap</source>
<translation type="unfinished">Kopier p&amp;ixmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="109"/>
<source>Copy &amp;File Path</source>
<translation>Kopier &amp;filbane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="127"/>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>Stay on top</source>
<translation>Behold øverst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="42"/>
<source>Protected mode</source>
<translation>Beskyttet modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="45"/>
<source>Keep transformation</source>
<comment>The &apos;transformation&apos; means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment>
<translation>Behold transformasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Førstørr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Forminsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/>
<source>Flip &amp;Horizontally</source>
<translation>Speilvend &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="106"/>
<source>Fit to view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/>
<source>Fit to width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Lim inn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
<source>Toggle Checkerboard</source>
<translation type="unfinished">Skru av/på rutemønster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Åpne …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>Actual size</source>
<translation>Faktisk størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Maksimering av/på</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>Rotate right</source>
<translation>Roter til høyre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/>
<source>Rotate left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/>
<source>Previous image</source>
<translation>Forrige bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
<source>Next image</source>
<translation>Neste bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="111"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Flytt til papirkurven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="115"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Sett opp …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="116"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="119"/>
<source>Show in File Explorer</source>
<comment>File Explorer is the name of explorer.exe under Windows</comment>
<translation>Vis i filutforsker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="125"/>
<source>Show in directory</source>
<translation type="unfinished">Vis i mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="128"/>
<source>Quit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="../metadatadialog.cpp" line="84"/>
<source>Image Metadata</source>
<translation>Bilde-metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataModel</name>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="41"/>
<source>Origin</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Opprinnelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="42"/>
<source>Image</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="46"/>
<source>File</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="43"/>
<source>Camera</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="33"/>
<source>%1 File</source>
<translation>%1-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="40"/>
<source>Description</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="44"/>
<source>Advanced photo</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>Avansert bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="45"/>
<source>GPS</source>
<comment>Section name.</comment>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="50"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensjoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="52"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Sideforhold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="56"/>
<source>Frame count</source>
<translation type="unfinished">Rammeantall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="60"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="62"/>
<source>Item type</source>
<translation>Elementstype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="64"/>
<source>Folder path</source>
<translation>Mappesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="68"/>
<source>Date created</source>
<translation>Dato opprettet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="70"/>
<source>Date modified</source>
<translation>Dato endret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="77"/>
<source>Title</source>
<translation>Tittel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="79"/>
<source>Subject</source>
<translation>Emne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="81"/>
<source>Rating</source>
<translation>Vurdering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="83"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="85"/>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentarer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="88"/>
<source>Authors</source>
<translation>Utviklere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="90"/>
<source>Date taken</source>
<translation>Dato tatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="96"/>
<source>Program name</source>
<translation>Programnavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="98"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Opphavsrett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="101"/>
<source>Horizontal resolution</source>
<translation>Vannrett oppløsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>Vertical resolution</source>
<translation>Loddrett oppløsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="105"/>
<source>Resolution unit</source>
<translation>Oppløsningsenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="107"/>
<source>Colour representation</source>
<translation>Fargerepresentasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="110"/>
<source>Camera maker</source>
<translation>Kamerafabrikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="112"/>
<source>Camera model</source>
<translation>Kameramodell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="114"/>
<source>F-stop</source>
<translation>Blenderåpning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="116"/>
<source>Exposure time</source>
<translation>Eksponeringstid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="118"/>
<source>ISO speed</source>
<translation>ISO-hastighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="120"/>
<source>Exposure bias</source>
<translation type="unfinished">Eksponeringskorrigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="122"/>
<source>Focal length</source>
<translation>Brennvidde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="124"/>
<source>Max aperture</source>
<translation type="unfinished">Maks. blenderåpning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="126"/>
<source>Metering mode</source>
<translation type="unfinished">Målingsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="128"/>
<source>Subject distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="130"/>
<source>Flash mode</source>
<translation>Blitz-modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="132"/>
<source>35mm focal length</source>
<translation type="unfinished">35 mm-brennvidde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="135"/>
<source>Lens model</source>
<translation>Linsemodell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="137"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="139"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Lysstyrke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="141"/>
<source>Exposure program</source>
<translation type="unfinished">Eksponeringsprogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="143"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Metning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="145"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>Skarphet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="147"/>
<source>White balance</source>
<translation>Hvitbalanse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="149"/>
<source>Digital zoom</source>
<translation>Digital forstørrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="151"/>
<source>EXIF version</source>
<translation>EXIF-versjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="154"/>
<source>Latitude reference</source>
<translation>Breddegradsreferanse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="156"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Breddegrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="158"/>
<source>Longitude reference</source>
<translation>Lengdegradsreferanse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="160"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Lengdegrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="162"/>
<source>Altitude reference</source>
<translation>Høydereferanse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="164"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Høyde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="174"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="192"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="317"/>
<source>Property</source>
<translation>Egenskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="317"/>
<source>Value</source>
<translation>Verdi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="22"/>
<source>Settings</source>
<translation>Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="27"/>
<source>Do nothing</source>
<translation>Ikke gjør noe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="28"/>
<source>Close the window</source>
<translation>Lukk vinduet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="29"/>
<source>Toggle maximize</source>
<translation>Maksimering av/på</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="33"/>
<source>Zoom in and out</source>
<translation>Zoom inn og ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>View next or previous item</source>
<translation>Vis neste eller forrige element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Auto size</source>
<translation type="unfinished">Automatisk størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maksimert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="43"/>
<source>Round (Integer scaling)</source>
<comment>This option means round up for .5 and above</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="44"/>
<source>Ceil (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round up</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="45"/>
<source>Floor (Integer scaling)</source>
<comment>This option means always round down</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="46"/>
<source>Follow system (Fractional scaling)</source>
<comment>This option means don&apos;t round</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
<source>Stay on top when start-up</source>
<translation>Behold i forgrunnen ved oppstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Double-click behavior</source>
<translation>Dobbeltklikksoppførsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Mouse wheel behavior</source>
<translation>Musehjulsoppførsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Default window size</source>
<translation>Forvalgt vindusstørrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="73"/>
<source>HiDPI scale factor rounding policy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="41"/>
<source>Pineapple Pictures</source>
<translation>Pineapple Pictures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="44"/>
<source>List supported image format suffixes, and quit program.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="48"/>
<source>File list.</source>
<translation>Filliste.</translation>
</message>
</context>
</TS>