From 5afbf679edf26b475c6e9e93c2a52714ce1f7c21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yyc12345 Date: Mon, 20 Jan 2025 20:32:08 +0800 Subject: [PATCH] i18n: update translations --- bbp_ng/i18n/zh_HANS.po | 540 +++++++++++------------------------------ 1 file changed, 142 insertions(+), 398 deletions(-) diff --git a/bbp_ng/i18n/zh_HANS.po b/bbp_ng/i18n/zh_HANS.po index 6443929..3ed2842 100644 --- a/bbp_ng/i18n/zh_HANS.po +++ b/bbp_ng/i18n/zh_HANS.po @@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr "组名" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.constant_attenuation msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Constant Attenuation" -msgstr "" +msgstr "衰减零次项系数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.constant_attenuation msgid "Defines the constant attenuation factor." -msgstr "" +msgstr "设置衰减的零次项因数。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.falloff msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" @@ -2079,97 +2079,83 @@ msgid "Sets the value of the hot spot of the light." msgstr "" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_color -#, fuzzy -#| msgid "Src Color" msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Color" -msgstr "源颜色" +msgstr "颜色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_color msgid "Defines the red, green and blue components of the light." -msgstr "" +msgstr "设置灯光颜色的红绿蓝分量。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_range msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "范围" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_range msgid "Defines the radius of the lighting area." -msgstr "" +msgstr "设置光照区域的半径。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type -#, fuzzy -#| msgid "Side Type" msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Type" -msgstr "侧轨类型" +msgstr "类型" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type -#, fuzzy -#| msgid "The length of this rail." msgid "The type of this light" -msgstr "该轨道的长度。" +msgstr "该光源的类型" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'1' -#, fuzzy -#| msgid "Ref. Point" msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Point" -msgstr "参考点" +msgstr "点光源" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'1' msgid "The Light is a point of light " -msgstr "" +msgstr "光源是一个点光源 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'2' msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "聚光灯" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'2' msgid "The light is a spotlight " -msgstr "" +msgstr "光源是一个聚光灯 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'3' -#, fuzzy -#| msgid "Sections" msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Directional" -msgstr "片段" +msgstr "平行光" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'3' msgid "" "The light is directional light : Lights comes from an infinite point so only " "direction of light can be given " -msgstr "" +msgstr "光源是平行光:光从无限远处的点照来,所以只能指定光源的方向 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.linear_attenuation -#, fuzzy -#| msgid "Bilinear Interpolation " msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Linear Attenuation" -msgstr "双线性插值" +msgstr "衰减一次项系数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.linear_attenuation msgid "Defines the linear attenuation factor." -msgstr "" +msgstr "设置衰减的一次项因数。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.quadratic_attenuation msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property" msgid "Quadratic Attenuation" -msgstr "" +msgstr "衰减二次项系数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.quadratic_attenuation msgid "Defines the quadratic attenuation factor." -msgstr "" +msgstr "设置衰减的二次项因数。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Test Function" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Alpha Test Function" -msgstr "Alpha 测试函数" +msgstr "透明度测试函数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func msgid "Alpha comparision function" @@ -2179,133 +2165,109 @@ msgstr "比较 Alpha 值的函数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'1' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "从不" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'1' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'1' -#, fuzzy msgid "Always fail the test. " -msgstr "总是失败。" +msgstr "总是失败。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'2' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'2' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "小于" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'2' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'2' -#, fuzzy msgid "Accept if value if less than current value. " -msgstr "比现有值小时接受。" +msgstr "比现有值小时接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'3' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'3' -#, fuzzy -#| msgid "Less Equal" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Equal" -msgstr "小于等于" +msgstr "等于" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'3' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'3' -#, fuzzy msgid "Accept if value if equal than current value. " -msgstr "与现有值相等时接受。" +msgstr "与现有值相等时接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'4' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'4' -#, fuzzy -#| msgid "Less Equal" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Less Equal" msgstr "小于等于" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'4' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'4' -#, fuzzy msgid "Accept if value if less or equal than current value. " -msgstr "比现有值小或相等时接受。" +msgstr "比现有值小或相等时接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'5' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'5' -#, fuzzy -#| msgid "Greater Equal" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Greater" -msgstr "大于等于" +msgstr "大于" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'5' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'5' -#, fuzzy msgid "Accept if value if greater than current value. " -msgstr "比现有值大时接受。" +msgstr "比现有值大时接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'6' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'6' -#, fuzzy -#| msgid "Greater Equal" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Not Equal" -msgstr "大于等于" +msgstr "不等于" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'6' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'6' -#, fuzzy msgid "Accept if value if different than current value. " -msgstr "与现有值不同时接受。" +msgstr "与现有值不同时接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'7' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'7' -#, fuzzy -#| msgid "Greater Equal" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Greater Equal" msgstr "大于等于" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'7' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'7' -#, fuzzy msgid "Accept if value if greater or equal current value. " -msgstr "比现有值大或相等时接受。" +msgstr "比现有值大或相等时接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'8' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'8' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "总是" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'8' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'8' -#, fuzzy msgid "Always accept the test. " -msgstr "总是接受。" +msgstr "总是接受。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_ref -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Ref Value" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Alpha Ref Value" -msgstr "不透明度参考值" +msgstr "透明度参考值" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_ref msgid "Alpha referential value" -msgstr "不透明度的参考值" +msgstr "透明度的参考值" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.ambient -#, fuzzy -#| msgid "Ambient" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Ambient" -msgstr "环境光" +msgstr "环境" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.ambient msgid "Ambient color of the material" msgstr "材质的环境光颜色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend -#, fuzzy -#| msgid "Destination Blend" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Destination Blend" msgstr "目标混合" @@ -2316,157 +2278,124 @@ msgstr "目标混合因数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'1' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'1' -#, fuzzy -#| msgid "Zero" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Zero" -msgstr "0" +msgstr "零" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'1' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'1' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (0, 0, 0, 0). " -msgstr "混合因数为 (0, 0, 0, 0)。" +msgstr "混合因数为 (0, 0, 0, 0)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'2' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'2' -#, fuzzy -#| msgid "One" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "One" -msgstr "1" +msgstr "壹" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'2' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'2' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (1, 1, 1, 1). " -msgstr "混合因数为 (1, 1, 1, 1)。" +msgstr "混合因数为 (1, 1, 1, 1)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'3' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'3' -#, fuzzy -#| msgid "Src Color" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Src Color" msgstr "源颜色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'3' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'3' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (Rs, Gs, Bs, As). " -msgstr "混合因数为 (Rs, Gs, Bs, As)。" +msgstr "混合因数为 (Rs, Gs, Bs, As)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'4' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'4' -#, fuzzy -#| msgid "Inv Src Color" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Inv Src Color" msgstr "源颜色反色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'4' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'4' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As). " -msgstr "混合因数为 (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As)。" +msgstr "混合因数为 (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'5' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'5' -#, fuzzy -#| msgid "Src Alpha" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Src Alpha" -msgstr "源 Alpha" +msgstr "源透明度" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'5' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'5' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (As, As, As, As). " -msgstr "混合因数为 (As, As, As, As)。" +msgstr "混合因数为 (As, As, As, As)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'6' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'6' -#, fuzzy -#| msgid "Inv Src Alpha" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Inv Src Alpha" -msgstr "源 Alpha 反转" +msgstr "源透明度反转" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'6' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'6' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (1-As, 1-As, 1-As, 1-As). " -msgstr "混合因数为 (1-As, 1-As, 1-As, 1-As)。" +msgstr "混合因数为 (1-As, 1-As, 1-As, 1-As)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'7' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'7' -#, fuzzy -#| msgid "Dest Alpha" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Dest Alpha" -msgstr "目标 Alpha" +msgstr "目标透明度" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'7' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'7' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (Ad, Ad, Ad, Ad). " -msgstr "混合因数为 (Ad, Ad, Ad, Ad)。" +msgstr "混合因数为 (Ad, Ad, Ad, Ad)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'8' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'8' -#, fuzzy -#| msgid "Inv Dest Alpha" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Inv Dest Alpha" -msgstr "目标 Alpha 反转" +msgstr "目标透明度反转" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'8' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'8' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad). " -msgstr "混合因数为 (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad)。" +msgstr "混合因数为 (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'9' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'9' -#, fuzzy -#| msgid "Dest Color" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Dest Color" msgstr "目标颜色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'9' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'9' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (Rd, Gd, Bd, Ad). " -msgstr "混合因数为 (Rd, Gd, Bd, Ad)。" +msgstr "混合因数为 (Rd, Gd, Bd, Ad)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'10' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'10' -#, fuzzy -#| msgid "Inv Dest Color" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Inv Dest Color" msgstr "目标颜色反色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'10' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'10' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad). " -msgstr "混合因数为 (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad)。" +msgstr "混合因数为 (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'11' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'11' -#, fuzzy -#| msgid "Src Alpha Sat" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Src Alpha Sat" -msgstr "源 Alpha 限制" +msgstr "源透明度钳制" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'11' #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'11' -#, fuzzy msgid "Blend factor is (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad). " -msgstr "混合因数为 (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad)。" +msgstr "混合因数为 (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad)。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.diffuse msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2485,22 +2414,20 @@ msgstr "材质的自发光颜色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_blend msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "混合" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_blend msgid "Whether alpha blending is enabled or not." -msgstr "是否启用不透明度混合。" +msgstr "是否启用透明度混合。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_test -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Test" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Alpha Test" -msgstr "Alpha 测试" +msgstr "透明度测试" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_test msgid "Whether the alpha test is enabled" -msgstr "是否启用 Alpha 测试" +msgstr "是否启用透明度测试" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_perspective_correction msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2512,8 +2439,6 @@ msgid "Whether texture perspective correction is enabled" msgstr "是否启用贴图透视矫正" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_two_sided -#, fuzzy -#| msgid "Both Sided" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Both Sided" msgstr "双面" @@ -2523,19 +2448,15 @@ msgid "Whether the material is both sided or not" msgstr "是否为双面材质" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_z_write -#, fuzzy -#| msgid "Z-Buffer Write" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Z-Buffer Write" -msgstr "写入 Z-Buffer" +msgstr "写入深度缓冲" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_z_write msgid "Whether writing in ZBuffer is enabled." -msgstr "是否写入 Z-Buffer。" +msgstr "是否启用深度缓冲写入。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode -#, fuzzy -#| msgid "Fill mode" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" @@ -2551,7 +2472,7 @@ msgstr "点" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'1' msgid "Vertices rendering " -msgstr "顶点渲染" +msgstr "顶点渲染 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'2' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2560,7 +2481,7 @@ msgstr "线框" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'2' msgid "Edges rendering " -msgstr "边渲染" +msgstr "边渲染 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'3' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2569,7 +2490,7 @@ msgstr "实体" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'3' msgid "Face rendering " -msgstr "面渲染" +msgstr "面渲染 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2587,7 +2508,7 @@ msgstr "平面着色" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'1' msgid "Flat Shading " -msgstr "平面着色" +msgstr "平面着色 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'2' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2608,8 +2529,6 @@ msgid "Phong Shading (Not yet supported by most implementation) " msgstr "冯着色 (大多数实现尚不支持) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend -#, fuzzy -#| msgid "Source Blend" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Source Blend" msgstr "源混合" @@ -2621,16 +2540,16 @@ msgstr "源混合因数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.specular msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "高光" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.specular_power msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "镜面指数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.specular_power msgid "Specular highlight power" -msgstr "镜面高光强度" +msgstr "镜面光辉的强度" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" @@ -2642,8 +2561,6 @@ msgid "Texture of the material" msgstr "材质的贴图" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode -#, fuzzy -#| msgid "Address Mode" msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Address Mode" msgstr "寻址模式" @@ -2663,10 +2580,9 @@ msgid "Default mesh wrap mode is used (see CKMesh::SetWrapMode) " msgstr "使用默认网格包裹模式 (参见 CKMesh::SetWrapMode)" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'2' -#, fuzzy msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Mirror" -msgstr "一次镜像" +msgstr "镜像" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'2' #, fuzzy @@ -2676,7 +2592,7 @@ msgstr "超出 [0..1] 范围的贴图坐标会被均匀翻转." #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'3' msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property" msgid "Clamp" -msgstr "" +msgstr "钳制" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'3' #, fuzzy @@ -2959,8 +2875,6 @@ msgid "Z Comparison function" msgstr "Z 比较函数" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode -#, fuzzy -#| msgid "Lit Mode" msgctxt "BBP_PG_virtools_mesh/property" msgid "Lit Mode" msgstr "光照模式" @@ -2970,32 +2884,25 @@ msgid "Lighting mode of the mesh." msgstr "网格的光照模式。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'0' -#, fuzzy -#| msgid "Prelit" msgctxt "BBP_PG_virtools_mesh/property" msgid "Prelit" msgstr "预照明" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'0' msgid "Lighting use color information store with vertices " -msgstr "利用顶点的颜色信息处理照明" +msgstr "利用顶点中存储的颜色信息处理照明 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'1' -#, fuzzy -#| msgid "Lit" msgctxt "BBP_PG_virtools_mesh/property" msgid "Lit" msgstr "实时照明" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'1' -#, fuzzy msgid "" "Lighting is done by renderer using normals and face material information. " -msgstr "由法线与面的材质信息完成照明。" +msgstr "由法线与面的材质信息完成照明。 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options -#, fuzzy -#| msgid "Save Options" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "Save Options" msgstr "保存选项" @@ -3010,8 +2917,6 @@ msgstr "" "在合成文件内部。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'0' -#, fuzzy -#| msgid "Raw Data" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "Raw Data" msgstr "原始数据" @@ -3019,65 +2924,51 @@ msgstr "原始数据" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'1' msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'2' -#, fuzzy -#| msgid "Video Format" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "Image Format" -msgstr "媒体格式" +msgstr "图像格式" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'3' -#, fuzzy -#| msgid "Use Global" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "Use Global" msgstr "使用全局设置" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'4' -#, fuzzy -#| msgid "Include Original File" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "Include Original File" -msgstr "包括原始文件" +msgstr "包含原始文件" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format -#, fuzzy -#| msgid "Video Format" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "Video Format" -msgstr "媒体格式" +msgstr "影像格式" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format msgid "The desired surface pixel format in video memory." -msgstr "显存中的表面像素格式。" +msgstr "显存中期望的表面像素格式。" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'1' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits ARGB8888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits ARGB8888" msgstr "32 位 ARGB8888" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'1' msgid "32-bit ARGB pixel format with alpha " -msgstr "32位 ARGB 像素格式(带 Alpha)" +msgstr "32位 ARGB 像素格式 (带 Alpha) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'2' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits RGB888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits RGB888" msgstr "32 位 RGB888" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'2' msgid "32-bit RGB pixel format without alpha " -msgstr "32位 RGB 像素格式(无 Alpha)" +msgstr "32位 RGB 像素格式 (无 Alpha) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'3' -#, fuzzy -#| msgid "24 Bits RGB888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "24 Bits RGB888" msgstr "24 位 RGB888" @@ -3087,8 +2978,6 @@ msgid "24-bit RGB pixel format " msgstr "24位 RGB 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'4' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits RGB565" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits RGB565" msgstr "16 位 RGB565" @@ -3098,41 +2987,33 @@ msgid "16-bit RGB pixel format " msgstr "16位 RGB 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'5' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits RGB555" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits RGB555" msgstr "16 位 RGB555" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'5' msgid "16-bit RGB pixel format (5 bits per color) " -msgstr "16位 RGB 像素格式(各颜色占5位)" +msgstr "16位 RGB 像素格式 (颜色占 5 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'6' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits ARGB1555" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits ARGB1555" msgstr "16 位 ARGB1555" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'6' msgid "16-bit ARGB pixel format (5 bits per color + 1 bit for alpha) " -msgstr "16位 ARGB 像素格式(各颜色占5位 + Alpha 占1位)" +msgstr "16位 ARGB 像素格式 (颜色占 5 位 + Alpha 占 1 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'7' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits ARGB4444" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits ARGB4444" msgstr "16 位 ARGB4444" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'7' msgid "16-bit ARGB pixel format (4 bits per color) " -msgstr "16位 ARGB 像素格式(各颜色占4位)" +msgstr "16位 ARGB 像素格式 (颜色占 4 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'8' -#, fuzzy -#| msgid "8 Bits RGB332" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "8 Bits RGB332" msgstr "8 位 RGB332" @@ -3142,8 +3023,6 @@ msgid "8-bit RGB pixel format " msgstr "8位 RGB 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'9' -#, fuzzy -#| msgid "8 Bits ARGB2222" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "8 Bits ARGB2222" msgstr "8 位 ARGB2222" @@ -3153,8 +3032,6 @@ msgid "8-bit ARGB pixel format " msgstr "8位 ARGB 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'10' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits ABGR8888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits ABGR8888" msgstr "32 位 ABGR8888" @@ -3164,8 +3041,6 @@ msgid "32-bit ABGR pixel format " msgstr "32位 ABGR 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'11' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits RGBA8888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits RGBA8888" msgstr "32 位 RGBA8888" @@ -3175,8 +3050,6 @@ msgid "32-bit RGBA pixel format " msgstr "32位 RGBA 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'12' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits BGRA8888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits BGRA8888" msgstr "32 位 BGRA8888" @@ -3186,8 +3059,6 @@ msgid "32-bit BGRA pixel format " msgstr "32位 BGRA 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'13' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits BGR888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits BGR888" msgstr "32 位 BGR888" @@ -3197,8 +3068,6 @@ msgid "32-bit BGR pixel format " msgstr "32位 BGR 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'14' -#, fuzzy -#| msgid "24 Bits BGR888" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "24 Bits BGR888" msgstr "24 位 BGR888" @@ -3208,8 +3077,6 @@ msgid "24-bit BGR pixel format " msgstr "24位 BGR 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'15' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits BGR565" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits BGR565" msgstr "16 位 BGR565" @@ -3219,41 +3086,33 @@ msgid "16-bit BGR pixel format " msgstr "16位 BGR 像素格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'16' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits BGR555" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits BGR555" msgstr "16 位 BGR555" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'16' msgid "16-bit BGR pixel format (5 bits per color) " -msgstr "16位 BGR 像素格式(各颜色占5位)" +msgstr "16位 BGR 像素格式 (颜色占 5 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'17' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits ABGR1555" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits ABGR1555" msgstr "16 位 ABGR1555" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'17' msgid "16-bit ABGR pixel format (5 bits per color + 1 bit for alpha) " -msgstr "16位 ABGR 像素格式(各颜色占5位 + Alpha 占1位)" +msgstr "16位 ABGR 像素格式 (颜色占 5 位 + Alpha 占 1 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'18' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits ABGR4444" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits ABGR4444" msgstr "16 位 ABGR4444" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'18' msgid "16-bit ABGR pixel format (4 bits per color) " -msgstr "16位 ABGR 像素格式(各颜色占4位)" +msgstr "16位 ABGR 像素格式 (颜色占 4 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'19' -#, fuzzy -#| msgid "DXT1" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "DXT1" msgstr "DXT1" @@ -3263,8 +3122,6 @@ msgid "S3/DirectX Texture Compression 1 " msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 1 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'20' -#, fuzzy -#| msgid "DXT2" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "DXT2" msgstr "DXT2" @@ -3274,8 +3131,6 @@ msgid "S3/DirectX Texture Compression 2 " msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 2 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'21' -#, fuzzy -#| msgid "DXT3" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "DXT3" msgstr "DXT3" @@ -3285,8 +3140,6 @@ msgid "S3/DirectX Texture Compression 3 " msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 3 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'22' -#, fuzzy -#| msgid "DXT4" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "DXT4" msgstr "DXT4" @@ -3296,8 +3149,6 @@ msgid "S3/DirectX Texture Compression 4 " msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 4 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'23' -#, fuzzy -#| msgid "DXT5" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "DXT5" msgstr "DXT5" @@ -3307,92 +3158,76 @@ msgid "S3/DirectX Texture Compression 5 " msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 5 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'24' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits V8U8" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits V8U8" msgstr "16 Bits V8U8" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'24' msgid "16-bit Bump Map format format (8 bits per color) " -msgstr "16位凹凸贴图格式(各颜色占8位)" +msgstr "16位凹凸贴图格式 (颜色占 8 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'25' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits V16U16" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits V16U16" msgstr "32 Bits V16U16" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'25' msgid "32-bit Bump Map format format (16 bits per color) " -msgstr "32位凹凸贴图格式(各颜色占16位)" +msgstr "32位凹凸贴图格式 (颜色占 16 位) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'26' -#, fuzzy -#| msgid "16 Bits L6V5U5" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "16 Bits L6V5U5" msgstr "16 Bits L6V5U5" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'26' msgid "16-bit Bump Map format format with luminance " -msgstr "16位具有亮度的凹凸贴图格式" +msgstr "16位具有亮度的凹凸贴图格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'27' -#, fuzzy -#| msgid "32 Bits X8L8V8U8" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "32 Bits X8L8V8U8" msgstr "32 Bits X8L8V8U8" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'27' msgid "32-bit Bump Map format format with luminance " -msgstr "32位具有亮度的凹凸贴图格式" +msgstr "32位具有亮度的凹凸贴图格式 " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'28' -#, fuzzy -#| msgid "8 Bits ABGR8888 CLUT" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "8 Bits ABGR8888 CLUT" msgstr "8 Bits ABGR8888 CLUT" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'28' msgid "8 bits indexed CLUT (ABGR) " -msgstr "8位索引颜色查找表(ABGR)" +msgstr "8位索引颜色查找表 (ABGR) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'29' -#, fuzzy -#| msgid "8 Bits ARGB8888 CLUT" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "8 Bits ARGB8888 CLUT" msgstr "8 Bits ARGB8888 CLUT" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'29' msgid "8 bits indexed CLUT (ARGB) " -msgstr "8位索引颜色查找表(ARGB)" +msgstr "8位索引颜色查找表 (ARGB) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'30' -#, fuzzy -#| msgid "4 Bits ABGR8888 CLUT" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "4 Bits ABGR8888 CLUT" msgstr "4 Bits ABGR8888 CLUT" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'30' msgid "4 bits indexed CLUT (ABGR) " -msgstr "4位索引颜色查找表(ABGR)" +msgstr "4位索引颜色查找表 (ABGR) " #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'31' -#, fuzzy -#| msgid "4 Bits ARGB8888 CLUT" msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property" msgid "4 Bits ARGB8888 CLUT" msgstr "4 Bits ARGB8888 CLUT" #. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'31' msgid "4 bits indexed CLUT (ARGB) " -msgstr "4位索引颜色查找表(ARGB)" +msgstr "4位索引颜色查找表 (ARGB) " #: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:246 msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw" @@ -3799,450 +3634,359 @@ msgstr "应用" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:292 msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "基础" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:305 #| msgid "Rotation" msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw" msgid "Attenuation" -msgstr "" +msgstr "衰减" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:306 msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "零次项系数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:307 #| msgid "Mip Linear" msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "一次项系数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:308 msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "二次项系数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:313 msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw" msgid "Spot Cone" -msgstr "" +msgstr "聚光锥体" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1055 -#, fuzzy -#| msgid "Preset" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Preset" msgstr "预设" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1058 -#, fuzzy -#| msgid "Apply" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Apply" msgstr "应用" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1063 -#, fuzzy -#| msgid "Color Parameters" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Color Parameters" msgstr "颜色参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1071 -#, fuzzy -#| msgid "Mode Parameters" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Mode Parameters" -msgstr "材质模式参数" +msgstr "模式参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1077 -#, fuzzy -#| msgid "Texture Parameters" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Texture Parameters" msgstr "贴图参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1098 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Test Parameters" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Alpha Test Parameters" -msgstr "Alpha 测试参数" +msgstr "透明度测试参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1105 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha Blend Parameters" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Alpha Blend Parameters" -msgstr "Alpha 混合参数" +msgstr "透明度混合参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1112 -#, fuzzy -#| msgid "Z Write Parameters" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Z Write Parameters" -msgstr "Z 写入参数" +msgstr "深度缓存参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:939 -#, fuzzy -#| msgid "Fix / materials." msgid "Fix material successfully." -msgstr "修复材质。" +msgstr "修复材质成功。" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:942 msgid "This material is not suit for fixer." -msgstr "该材质不适合修复。" +msgstr "该材质不适用于修复。" #: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1086 -#, fuzzy -#| msgid "Virtools Texture Settings" msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw" msgid "Virtools Texture Settings" msgstr "Virtools 贴图设置" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Color Parameters" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Import Parameters" -msgstr "颜色参数" +msgstr "导入参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "Mesh Name Conflict" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Name Conflict Strategy" -msgstr "网格名称冲突" +msgstr "名称冲突解决策略" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:207 msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "物体" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Right" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Light" -msgstr "右" +msgstr "灯光" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:209 msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "网格" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Material" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Material" msgstr "材质" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "Texture Blend" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw" msgid "Texture" -msgstr "贴图混合" +msgstr "贴图" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Color Parameters" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ExportParams/draw" msgid "Export Parameters" -msgstr "颜色参数" +msgstr "导出参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:317 -#, fuzzy -#| msgid "Virtools Params" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw" msgid "Virtools Parameters" msgstr "Virtools 参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "Encodings" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw" msgid "Encodings" msgstr "编码" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Ballance Params" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.BallanceParams/draw" msgid "Ballance Parameters" msgstr "Ballance 参数" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:375 -#, fuzzy -#| msgid "Map Sectors: " msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.BallanceParams/draw" msgid "Map Sectors: {0}" -msgstr "地图小节:" +msgstr "地图小节数:{0}" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:328 -#, fuzzy -#| msgid "Global Texture Save Options" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw" msgid "Global Texture Save Options" msgstr "全局材质保存选项" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:332 -#, fuzzy -#| msgid "Use Compress" msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw" msgid "Compression" -msgstr "使用压缩" +msgstr "压缩" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:85 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "All / Failed - {0} / {1}" -msgstr "" +msgstr "总计 / 失败 - {0} / {1}" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:295 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "" "PC_Checkpoints or PR_Resetpoints detected. But couldn't get sector from name." -msgstr "" +msgstr "检测到 PC_Checkpoints 或 PR_Resetpoints,但无法从名称中获取小节号。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:502 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.YYCToolchainConvention" msgid "Name match lost." -msgstr "" +msgstr "名称匹配失败。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:610 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.ImengyuConvention" msgid "Name match lost." -msgstr "" +msgstr "名称匹配失败。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:74 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "Rename Report" -msgstr "" +msgstr "重命名报告" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:110 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "For object \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "对于物体“{0}”" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:113 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "For object \"{0}\" (Old name: \"{1}\")" -msgstr "" +msgstr "对于物体“{0}” (旧名称:“{1}”)" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:397 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "Group match lost." -msgstr "" +msgstr "组匹配失败。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:128 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "错误" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:130 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "WARN" -msgstr "" +msgstr "警告" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:132 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter" msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "信息" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:546 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.YYCToolchainConvention" msgid "No matched info." -msgstr "" +msgstr "没有匹配的信息。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:656 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.ImengyuConvention" msgid "No matched info." -msgstr "" +msgstr "没有匹配的信息。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:345 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "A Multi-grouping Unique Component." -msgstr "" +msgstr "多重归组的唯一机关。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:359 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "Component detected. But couldn't get sector from CKGroup data." -msgstr "" +msgstr "检测到机关,但是无法从归组数据中获取小节号。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Nong Components" msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "A Multi-grouping Component." -msgstr "脓机关" +msgstr "多重归组的机关。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:448 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "No matched info." -msgstr "" +msgstr "没有匹配的信息。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:340 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "The match of Unique Component lost." -msgstr "" +msgstr "匹配唯一机关失败。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:387 msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention" msgid "" "Can't distinguish object between Floors and Rails. Suppose it is Floors." -msgstr "" +msgstr "无法区分物体时路面还是钢轨,假定为路面。" #: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_virtools_types.py:266 msgctxt "BME/UTIL_virtools_types.virtools_name_regulator()" msgid "annoymous" -msgstr "" +msgstr "匿名" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "Operator" -#| msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_import()" msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)" -msgstr "Virtools 文件 (.nmo/.cmo/.vmo) (实验性的)" +msgstr "Virtools 文件 (.nmo/.cmo/.vmo) (实验性)" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:143 -#, fuzzy -#| msgctxt "Operator" -#| msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_export()" msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)" -msgstr "Virtools 文件 (.nmo/.cmo/.vmo) (实验性的)" +msgstr "Virtools 文件 (.nmo/.cmo/.vmo) (实验性)" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "Ballance" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_add()" msgid "Ballance" msgstr "Ballance" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "Virtools Group" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()" msgid "Virtools Group" msgstr "Virtools 组" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:172 -#, fuzzy -#| msgctxt "Operator" -#| msgid "Group into..." msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()" msgid "Group into..." -msgstr "归组至…" +msgstr "归组到..." #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:175 -#, fuzzy -#| msgctxt "Operator" -#| msgid "Ungroup from..." msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()" msgid "Ungroup from..." -msgstr "取消归组…" +msgstr "取消归组自..." #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "Operator" -#| msgid "Clear All Groups" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()" msgid "Clear All Groups" msgstr "清除归组" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Ballance" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_snoop_then_conv()" msgid "Ballance" msgstr "Ballance" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "Ballance" msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_naming_convention()" msgid "Ballance" msgstr "Ballance" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "UV" msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw" msgid "UV" msgstr "UV" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Align" msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw" msgid "Align" msgstr "对齐" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Select" msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw" msgid "Select" msgstr "选择" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Material" msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw" msgid "Material" msgstr "材质" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Sections" msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu/draw" msgid "Sections" -msgstr "片段" +msgstr "截面" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Straight Rails" msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu/draw" msgid "Straight Rails" -msgstr "直线轨道" +msgstr "直线钢轨" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Curve Rails" msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu/draw" msgid "Curve Rails" -msgstr "曲线轨道" +msgstr "曲线钢轨" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Basic Components" msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw" msgid "Basic Components" msgstr "基础机关" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Nong Components" msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw" msgid "Nong Components" msgstr "脓机关" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Series Components" msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw" msgid "Series Components" -msgstr "多重机关" +msgstr "机关序列" #: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Components Pair" msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw" msgid "Components Pair" -msgstr "机关组合" +msgstr "机关对" #: Add-on Ballance Blender Plugin info: name msgid "Ballance Blender Plugin"