refactor: rework the localization related part
This commit is contained in:
1015
translations/caesium.ts
Normal file
1015
translations/caesium.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1062
translations/caesium_br.ts
Normal file
1062
translations/caesium_br.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1359
translations/caesium_de.ts
Normal file
1359
translations/caesium_de.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
844
translations/caesium_el_GR.ts
Normal file
844
translations/caesium_el_GR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,844 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="el_GR">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Περί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Όνομα:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Άδεια χρήσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Translations:</source>
|
||||
<translation>Μεταφράσεις:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For Metatag manipulation</source>
|
||||
<translation>Για το χειρισμό των Metatag</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thanks</source>
|
||||
<translation>Ευχαριστίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Base of the icon set</source>
|
||||
<translation>Για τη βάση της συλλογής εικονιδίων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author:</source>
|
||||
<translation>Δημιουργός:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ιστότοπος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>Έκδοση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website: </source>
|
||||
<translation>Ιστότοπος: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Caesium</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Όχι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> px</source>
|
||||
<translation type="obsolete">px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>BMP</source>
|
||||
<translation>BMP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Del</source>
|
||||
<translation>Del</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>JPG</source>
|
||||
<translation>JPG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PNG</source>
|
||||
<translation>PNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ναι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>Έξοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation>Αρχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Βοήθεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Info</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>Όνομα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Προβολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium Profile (*.cpf)</source>
|
||||
<translation>Προφίλ του Caesium (*.cpf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>24x24</source>
|
||||
<translation>24x24</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>32x32</source>
|
||||
<translation>32x32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Περί...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>Εφαρμογή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation>Εισόδου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation>Αναλογία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tools</source>
|
||||
<translation>Εργαλεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Profile...</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση προφίλ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression Completed with:
|
||||
» </source>
|
||||
<translation type="obsolete">Η συμπίεση ολοκληρώθηκε με:
|
||||
» </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Toolbar</source>
|
||||
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select file(s)</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε αρχείο(α)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> compressed
|
||||
» </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> συμπιεσμένο(α)
|
||||
» </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for Updates</source>
|
||||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compressed Image</source>
|
||||
<translation>Συμπιεσμένη εικόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Folder</source>
|
||||
<translation>Φάκελος εξαγωγής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep Structure</source>
|
||||
<translation>Διατήρηση δομής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep Aspect Ratio</source>
|
||||
<translation>Διατήρηση αναλογίας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not enlarge images</source>
|
||||
<translation>Όχι μεγέθυνση εικόνων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> error(s)
|
||||
Time elapsed: </source>
|
||||
<translation> σφάλμα(τα)
|
||||
Χρόνος που πέρασε: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full Path</source>
|
||||
<translation>Πλήρης διαδρομή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PNG and BMP are loseless formats, and
|
||||
can't be compressed like JPG do.
|
||||
Caesium will set the quality level automatically
|
||||
for those formats.</source>
|
||||
<translation>Οι μορφές PNG και BMP είναι μη απωλεστικές,
|
||||
και δεν μπορεί να συμπιεστούν όπως η JPG.
|
||||
Το Caesium θα ορίσει αυτόματα το επίπεδο
|
||||
ποιότητας γι αυτές τις μορφές.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto preview</source>
|
||||
<translation>Αυτόμ. προεπισκόπηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A new version is available!</source>
|
||||
<translation>Μια νέα έκδοση είναι διαθέσιμη!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Donate to Caesium</source>
|
||||
<translation>Δωρεά στο Caesium</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>
|
||||
Saved space: </source>
|
||||
<translation>
|
||||
Εξοικονόμηση χώρου: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Folder...</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα φακέλου...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compress!</source>
|
||||
<translation>Συμπίεση!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Action</source>
|
||||
<translation>Δράση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the directory structure.</source>
|
||||
<translation>Απέτυχε η δημιουργία της δομής του καταλόγου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+O</source>
|
||||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+P</source>
|
||||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+S</source>
|
||||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+W</source>
|
||||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set an Output Directory first!</source>
|
||||
<translation>Καθορίστε πρώτα ένα φάκελο εξαγωγής!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deleting original files...</source>
|
||||
<translation>Διαγραφή πρωτότυπων αρχείων...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select output directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε κατάλογο εξαγωγής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Κατάργηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resize</source>
|
||||
<translation>Αλλαγή μεγέθους</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize the application to system tray</source>
|
||||
<translation>Ελαχιστοποίηση της εφαρμογής στην περιοχή ειδοποιήσεων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Width:</source>
|
||||
<translation>Πλάτος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I can't set the quality!</source>
|
||||
<translation>Δεν μπορεί να οριστεί η ποιότητα!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resolution</source>
|
||||
<translation>Ανάλυση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression Options</source>
|
||||
<translation>Επιλογές συμπίεσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original Image</source>
|
||||
<translation>Αρχική εικόνα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt4</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Περί Qt4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> skipped
|
||||
» </source>
|
||||
<translation type="obsolete"> αγνοημένο(α)
|
||||
» </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση ως...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose and output folder...</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε φάκελο εξαγωγής...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supported Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.tif *.tiff *.png *.ppm *.xbm *.xpm);;PNG Files (*.png);;JPEG Files (*.jpg *.jpeg);;BMP Files (*.bmp);;TIFF Files (*.tif *.tiff);;PPM Files (*.ppm);;XBM Files (*.xbm);;XPM Files (*.xpm)</source>
|
||||
<translation>Υποστηριζόμενες εικόνες (*.bmp *.jpg *.jpeg *.tif *.tiff *.png *.ppm *.xbm *.xpm);;Αρχεία PNG (*.png);;Αρχεία JPEG (*.jpg *.jpeg);;Αρχεία BMP (*.bmp);;Αρχεία TIFF (*.tif *.tiff);;Αρχεία PPM (*.ppm);;Αρχεία XBM (*.xbm);;Αρχεία XPM (*.xpm)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear List</source>
|
||||
<translation>Απαλοιφή λίστας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open List...</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα λίστας...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Item From List and Hard Disk</source>
|
||||
<translation>Κατάργηση στοιχείου από τη λίστα και το σκληρό δίσκο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not allowed!</source>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality</source>
|
||||
<translation>Ποιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore</source>
|
||||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression done!</source>
|
||||
<translation>Η συμπίεση ολοκληρώθηκε!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set Quality</source>
|
||||
<translation>Ρύθμιση ποιότητας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The original files will be deleted!</source>
|
||||
<translation>Τα πρωτότυπα αρχεία θα διαγραφούν!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Περί Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the directory.
|
||||
Aborting.</source>
|
||||
<translation>Η δημιουργία του φακέλου απέτυχε. Ματαίωση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Absolute</source>
|
||||
<translation>Απόλυτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Percentage</source>
|
||||
<translation>Αναλογικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This action will delete the selected files PERMANENTLY.
|
||||
Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει τα επιλεγμένα αρχεία ΟΡΙΣΤΙΚΑ.
|
||||
Είστε βέβαιος ότι θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save List As...</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση λίστας ως...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Resolution</source>
|
||||
<translation>Νέα ανάλυση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suffix:</source>
|
||||
<translation>Επίθημα:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select a profile file...</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο προφίλ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Pictures...</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη εικόνων...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same for all</source>
|
||||
<translation>Ίδια για όλες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation>Αναμονή...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The output folder doesn't exists.
|
||||
Do you want to create it?</source>
|
||||
<translation>Ο φάκελος εξαγωγής δεν υπάρχει.
|
||||
Θέλετε να δημιουργηθεί;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize to tray</source>
|
||||
<translation>Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality:</source>
|
||||
<translation>Ποιότητα:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Del</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load Profile...</source>
|
||||
<translation>Φόρτωση προφίλ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list is empty! Fill it!</source>
|
||||
<translation>Η λίστα είναι κενή! Συμπληρώστε την.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Item</source>
|
||||
<translation>Κατάργηση στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save List</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση λίστας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Size</source>
|
||||
<translation>Νέο μέγεθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+D</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Item count: </source>
|
||||
<translation>Πλήθος στοιχείων: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Format:</source>
|
||||
<translation>Μορφή:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website</source>
|
||||
<translation>Ιστότοπος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open a list file...</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα ενός αρχείου λίστας...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium List (*.clf)</source>
|
||||
<translation>Λίστα Caesium (*.clf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Directory</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα καταλόγου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remember last folder</source>
|
||||
<translation>Απομνημ. τελευταίου φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Height:</source>
|
||||
<translation>Ύψος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toolbar Icon Size</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος εικονιδίων εργαλειοθήκης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium - Image Compressor</source>
|
||||
<translation>Caesium - Συμπιεστής εικόνας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> - Caesium - Image Compressor</source>
|
||||
<translation>- Caesium - Συμπιεστής εικόνας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same folder as input</source>
|
||||
<translation>ίδιος φάκελος με εισαγωγή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online Support</source>
|
||||
<translation>Άμεση υποστήριξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression finished!
|
||||
- </source>
|
||||
<translation>Η συμπίεση ολοκληρώθηκε!
|
||||
- </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> compressed
|
||||
- </source>
|
||||
<translation> συμπιεσμένo
|
||||
- </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> skipped
|
||||
- </source>
|
||||
<translation> αγνοημένο(α)
|
||||
- </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Processing: </source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Exit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Όχι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ναι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always check</source>
|
||||
<translation>Έλεγχος πάντα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you really want to exit Caesium?</source>
|
||||
<translation>Θέλετε πραγματικά να βγείτε από το Caesium;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure?</source>
|
||||
<translation>Είστε βέβαιος;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Preferences</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>Εντάξει</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>Εφαρμογή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style</source>
|
||||
<translation>Στυλ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original Size</source>
|
||||
<translation>Αρχικό μέγεθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep EXIF Information while compressing</source>
|
||||
<translation>Διατήρηση πληροφοριών EXIF κατά τη συμπίεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore window size and layout at startup</source>
|
||||
<translation>Επαναφορά μεγέθους παραθύρου και διάταξης στην εκκίνηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select default output directory</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο κατάλογο εξαγωγής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Άκυρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WindowsXP</source>
|
||||
<translation>WindowsXP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load the last used profile at startup</source>
|
||||
<translation>Φόρτωση του πρόσφατα χρησιμοποιημένου προφίλ στην έναρξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fit Window</source>
|
||||
<translation>Προσαρμογή στο παράθυρο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a default output directory if none is specified</source>
|
||||
<translation>Χρήση προεπιλεγμένης διαδρομής εάν δεν έχει οριστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to restart the application before
|
||||
changes take effect</source>
|
||||
<translation>Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση της εφαρμογής
|
||||
για να τεθούν σε ισχύ οι αλλαγές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Path</source>
|
||||
<translation>Προεπιλεγμένη διαδρομή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Scan subdirectories when you open a folder</source>
|
||||
<translation>Σάρωση υποφακέλων όταν ανοίγετε ένα φάκελο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>Γλώσσα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression</source>
|
||||
<translation>Συμπίεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for updates at startup</source>
|
||||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις στην έναρξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Don't delete if input extension is different from output one</source>
|
||||
<translation>Να μη διαγραφεί, αν η επέκταση εισόδου είναι διαφορετική
|
||||
από αυτή της εξόδου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Image View</source>
|
||||
<translation>Προεπιλεγμένη προβολή εικόνας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prompt before exit</source>
|
||||
<translation>Ερώτηση πριν από την έξοδο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation>Προτιμήσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep the original Date Information</source>
|
||||
<translation>Διατήρηση των αρχικών πληροφοριών ημερομηνίας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Γενικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip if the output size is greater than the original</source>
|
||||
<translation>Παράλειψη αν το μέγεθος εξαγωγής είναι μεγαλύτερο από το αρχικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete the original file from disk</source>
|
||||
<translation>Διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου από το δίσκο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Optimize PNG files during compression</source>
|
||||
<translation>Βελτιστοποίηση αρχείων PNG κατά τη συμπίεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Level:</source>
|
||||
<translation>Επίπεδο:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium (Average)</source>
|
||||
<translation>Μέση (μέσος όρος)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Soft (Fastest)</source>
|
||||
<translation>Ελαφρά (ταχύτερη)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hard (Slowest)</source>
|
||||
<translation>Ισχυρή (πιο αργή)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore last used list at startup</source>
|
||||
<translation>Επαναφορά της πρόσφατα χρησιμοποιημένης λίστας στην έναρξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QDropTreeWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open input folder</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα φακέλου εισαγωγής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open folder...</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα φακέλου...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα φακέλου προορισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear list</source>
|
||||
<translation>Απαλοιφή λίστας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add pictures...</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη εικόνων...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove from list and Hard Disk</source>
|
||||
<translation>Κατάργηση από τη λίστα και το σκληρό δίσκο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove item</source>
|
||||
<translation>Κατάργηση στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Updater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>Έναρξη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium updater</source>
|
||||
<translation>Ενημέρωση του Caesium</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Downloading </source>
|
||||
<translation>Λήψη </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium will exit now in order to allow the update to run</source>
|
||||
<translation>Θα γίνει έξοδος από το Caesium τώρα, προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενημέρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ERROR: Connection timed out...</source>
|
||||
<translation>ΣΦΑΛΜΑ: Έληξε ο χρόνος αναμονής σύνδεσης...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contacting server...</source>
|
||||
<translation>Επικοινωνία με το διακομιστή...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking version...</source>
|
||||
<translation>Έλεγχος έκδοσης...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium current version is: </source>
|
||||
<translation>Η τρέχουσα έκδοση του Caesium είναι: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error occurred. Please check your internet connection.</source>
|
||||
<translation>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completed.</source>
|
||||
<translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your version is </source>
|
||||
<translation>Η έκδοσή σας είναι η </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
1015
translations/caesium_en_US.ts
Normal file
1015
translations/caesium_en_US.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1104
translations/caesium_es.ts
Normal file
1104
translations/caesium_es.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1370
translations/caesium_fr.ts
Normal file
1370
translations/caesium_fr.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1231
translations/caesium_it.ts
Normal file
1231
translations/caesium_it.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
814
translations/caesium_ja.ts
Normal file
814
translations/caesium_ja.ts
Normal file
@ -0,0 +1,814 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="ja_JP">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>名前:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>ライセンス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Translations:</source>
|
||||
<translation>翻訳:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For Metatag manipulation</source>
|
||||
<translation>メタタグの取り扱い</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thanks</source>
|
||||
<translation>謝辞</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Base of the icon set</source>
|
||||
<translation>基本的なアイコンセット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author:</source>
|
||||
<translation>作者:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>インフォメーション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>バージョン:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website: </source>
|
||||
<translation>ウェブサイト: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Caesium</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>いいえ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>BMP</source>
|
||||
<translation>BMP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Del</source>
|
||||
<translation>Del</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>JPG</source>
|
||||
<translation>JPG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PNG</source>
|
||||
<translation>PNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>はい</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation>ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Info</source>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>名前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium Profile (*.cpf)</source>
|
||||
<translation>Caesium プロファイル(*.cpf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>24x24</source>
|
||||
<translation>24x24</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>32x32</source>
|
||||
<translation>32x32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>適用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>個のエラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation>入力</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation>比率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tools</source>
|
||||
<translation>ツール</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Profile...</source>
|
||||
<translation>プロファイルを保存...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Toolbar</source>
|
||||
<translation>ツールバーを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select file(s)</source>
|
||||
<translation>選択されたファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for Updates</source>
|
||||
<translation>アップデートの確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compressed Image</source>
|
||||
<translation>圧縮されたイメージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Folder</source>
|
||||
<translation>出力先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep Structure</source>
|
||||
<translation>構造を保持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep Aspect Ratio</source>
|
||||
<translation>アスペクト比を保持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not enlarge images</source>
|
||||
<translation>画像を拡大しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> error(s)
|
||||
Time elapsed: </source>
|
||||
<translation> 個のエラー
|
||||
経過時間: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full Path</source>
|
||||
<translation>フルパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PNG and BMP are loseless formats, and
|
||||
can't be compressed like JPG do.
|
||||
Caesium will set the quality level automatically
|
||||
for those formats.</source>
|
||||
<translation>PNG および BMP 形式はJPG のように
|
||||
圧縮することは出来ません.
|
||||
Caesium では、それらの形式では自動的に
|
||||
最適な品質に設定されます.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto preview</source>
|
||||
<translation>自動プレビュー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A new version is available!</source>
|
||||
<translation>新しいバージョンが利用可能です!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Donate to Caesium</source>
|
||||
<translation>Caesium に寄付</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>
|
||||
Saved space: </source>
|
||||
<translation>
|
||||
減少された容量: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Folder...</source>
|
||||
<translation>フォルダを開く...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compress!</source>
|
||||
<translation>圧縮開始!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Action</source>
|
||||
<translation>操作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the directory structure.</source>
|
||||
<translation>ディレクトリ構造の作成に失敗.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+O</source>
|
||||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+P</source>
|
||||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+S</source>
|
||||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+W</source>
|
||||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set an Output Directory first!</source>
|
||||
<translation>出力先を先に設定してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deleting original files...</source>
|
||||
<translation>オリジナルファイルを削除中...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select output directory</source>
|
||||
<translation>出力先を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>除去</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resize</source>
|
||||
<translation>リサイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize the application to system tray</source>
|
||||
<translation>最小化でシステムトレイに移動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Width:</source>
|
||||
<translation>横幅:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I can't set the quality!</source>
|
||||
<translation>品質を設定できません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resolution</source>
|
||||
<translation>解像度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression Options</source>
|
||||
<translation>圧縮設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original Image</source>
|
||||
<translation>オリジナルイメージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>名前を付けて保存...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose and output folder...</source>
|
||||
<translation>出力先を選択...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>プレビュー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supported Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.tif *.tiff *.png *.ppm *.xbm *.xpm);;PNG Files (*.png);;JPEG Files (*.jpg *.jpeg);;BMP Files (*.bmp);;TIFF Files (*.tif *.tiff);;PPM Files (*.ppm);;XBM Files (*.xbm);;XPM Files (*.xpm)</source>
|
||||
<translation>対応する形式 (*.bmp *.jpg *.jpeg *.tif *.tiff *.png *.ppm *.xbm *.xpm);;PNG ファイル (*.png);;JPEG ファイル (*.jpg *.jpeg);;BMP ファイル (*.bmp);;TIFF ファイル (*.tif *.tiff);;PPM ファイル (*.ppm);;XBM ファイル (*.xbm);;XPM ファイル (*.xpm)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear List</source>
|
||||
<translation>リストをクリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open List...</source>
|
||||
<translation>リストを開く...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Item From List and Hard Disk</source>
|
||||
<translation>リストとハードディスクから項目を除去</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not allowed!</source>
|
||||
<translation>許容されません!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality</source>
|
||||
<translation>品質</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore</source>
|
||||
<translation>復元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression done!</source>
|
||||
<translation>圧縮完了!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set Quality</source>
|
||||
<translation>品質を決定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The original files will be deleted!</source>
|
||||
<translation>オリジナルファイルは削除されます!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qt について</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the directory.
|
||||
Aborting.</source>
|
||||
<translation>ディレクトリ構造の作成に失敗.
|
||||
中断しています.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Absolute</source>
|
||||
<translation>絶対値</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Percentage</source>
|
||||
<translation>パーセント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This action will delete the selected files PERMANENTLY.
|
||||
Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>この動作を行うと選択されたファイルは完全に
|
||||
消去されます.. 続行しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save List As...</source>
|
||||
<translation>リストに名前を付けて保存...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Resolution</source>
|
||||
<translation>新たな解像度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suffix:</source>
|
||||
<translation>接尾語:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select a profile file...</source>
|
||||
<translation>プロファイルを選択...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Pictures...</source>
|
||||
<translation>ピクチャを追加...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same for all</source>
|
||||
<translation>すべて同じ設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation>待機中...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The output folder doesn't exists.
|
||||
Do you want to create it?</source>
|
||||
<translation>出力先フォルダが存在しません.
|
||||
新たに作成しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize to tray</source>
|
||||
<translation>トレイに最小化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality:</source>
|
||||
<translation>品質:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Del</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load Profile...</source>
|
||||
<translation>プロファイルの読込...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list is empty! Fill it!</source>
|
||||
<translation>リストが空です! 入力してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Item</source>
|
||||
<translation>項目を除去</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save List</source>
|
||||
<translation>リストを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Size</source>
|
||||
<translation>新たなサイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+D</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Item count: </source>
|
||||
<translation>項目数:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Format:</source>
|
||||
<translation>形式:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website</source>
|
||||
<translation>ウェブサイト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open a list file...</source>
|
||||
<translation>リストを開く...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium List (*.clf)</source>
|
||||
<translation>Caesium リスト (*.clf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Directory</source>
|
||||
<translation>ディレクトリを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remember last folder</source>
|
||||
<translation>最後に使用したフォルダを保持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Height:</source>
|
||||
<translation>高さ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toolbar Icon Size</source>
|
||||
<translation>ツールバーのアイコンサイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium - Image Compressor</source>
|
||||
<translation>Caesium - Image Compressor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> - Caesium - Image Compressor</source>
|
||||
<translation> - Caesium - Image Compressor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same folder as input</source>
|
||||
<translation>入力と同じフォルダ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online Support</source>
|
||||
<translation>オンラインサポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression finished!
|
||||
- </source>
|
||||
<translation>圧縮が完了!
|
||||
- </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> compressed
|
||||
- </source>
|
||||
<translation> 圧縮済み
|
||||
- </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> skipped
|
||||
- </source>
|
||||
<translation> スキップ
|
||||
- </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Processing: </source>
|
||||
<translation>処理中: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Exit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>いいえ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>はい</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always check</source>
|
||||
<translation>常にチェック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you really want to exit Caesium?</source>
|
||||
<translation>本当に Caesium を終了しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure?</source>
|
||||
<translation>よろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Preferences</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>適用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style</source>
|
||||
<translation>スタイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original Size</source>
|
||||
<translation>オリジナルサイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep EXIF Information while compressing</source>
|
||||
<translation>圧縮後も EXIF情報を保持する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore window size and layout at startup</source>
|
||||
<translation>前回のウィンドウサイズとスタイルを保持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select default output directory</source>
|
||||
<translation>デフォルト出力先を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WindowsXP</source>
|
||||
<translation>WindowsXP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load the last used profile at startup</source>
|
||||
<translation>起動時に前回使用したプロファイルを読み込む</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fit Window</source>
|
||||
<translation>ウィンドウに合わせる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a default output directory if none is specified</source>
|
||||
<translation>特に指定されない場合はデフォルト出力先を使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to restart the application before
|
||||
changes take effect</source>
|
||||
<translation>変更を適用するためには、アプリケーション
|
||||
を再起動する必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Path</source>
|
||||
<translation>デフォルトパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Scan subdirectories when you open a folder</source>
|
||||
<translation>フォルダを開いた時にサブフォルダもスキャンする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>言語</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression</source>
|
||||
<translation>圧縮</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for updates at startup</source>
|
||||
<translation>起動時にアップデートの有無を確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Don't delete if input extension is different from output one</source>
|
||||
<translation>入力された拡張子が出力形式と異なる場合は削除しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>インフォメーション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Image View</source>
|
||||
<translation>デフォルト・イメージビュー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prompt before exit</source>
|
||||
<translation>終了前に確認する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation>プリファレンス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep the original Date Information</source>
|
||||
<translation>オリジナルの日付情報を保持する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>一般</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip if the output size is greater than the original</source>
|
||||
<translation>出力サイズがオリジナルを超える場合はスキップ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete the original file from disk</source>
|
||||
<translation>オリジナルファイルを削除する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Optimize PNG files during compression</source>
|
||||
<translation>圧縮処理中に PNG ファイルを最適化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Level:</source>
|
||||
<translation>レベル:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium (Average)</source>
|
||||
<translation>標準 (平均的)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Soft (Fastest)</source>
|
||||
<translation>ソフト (高速)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hard (Slowest)</source>
|
||||
<translation>ハード (低速)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore last used list at startup</source>
|
||||
<translation>起動時に前回使用していたリストを復元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QDropTreeWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open input folder</source>
|
||||
<translation>入力フォルダを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open folder...</source>
|
||||
<translation>フォルダを開く...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>対象フォルダを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>プレビュー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear list</source>
|
||||
<translation>リストをクリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add pictures...</source>
|
||||
<translation>ピクチャを追加...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove from list and Hard Disk</source>
|
||||
<translation>リストとハードディスクから削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove item</source>
|
||||
<translation>項目を除去</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Updater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium updater</source>
|
||||
<translation>Caesium アップデータ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Downloading </source>
|
||||
<translation>ダウンロード中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium will exit now in order to allow the update to run</source>
|
||||
<translation>アップデートを実行するために、Caesium を終了します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ERROR: Connection timed out...</source>
|
||||
<translation>エラー: 接続のタイムアウト...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contacting server...</source>
|
||||
<translation>サーバに接続中...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking version...</source>
|
||||
<translation>バージョンの確認...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium current version is: </source>
|
||||
<translation>Caesium の現バージョン:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error occurred. Please check your internet connection.</source>
|
||||
<translation>サーバへの接続中にエラーが発生しました. インターネットの接続を再確認してから再試行してください.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>インフォメーション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completed.</source>
|
||||
<translation>ダウンロード完了.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your version is </source>
|
||||
<translation>現在のバージョン </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
1044
translations/caesium_ko.ts
Normal file
1044
translations/caesium_ko.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
861
translations/caesium_pt_BR.ts
Normal file
861
translations/caesium_pt_BR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,861 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="pt_BR">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Sobre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Fechar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Licensa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Translations:</source>
|
||||
<translation>Traduções:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For Metatag manipulation</source>
|
||||
<translation>Para manipulação de metatags</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thanks</source>
|
||||
<translation>Agradecimentos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Base of the icon set</source>
|
||||
<translation>Base de ícones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author:</source>
|
||||
<translation>Autor:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Website:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>Versão:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Caesium</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Não</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>BMP</source>
|
||||
<translation>BMP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Adicionar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Del</source>
|
||||
<translation>Delete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>JPG</source>
|
||||
<translation>JPG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PNG</source>
|
||||
<translation>PNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Editar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>Sair</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation>Arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Info</source>
|
||||
<translation>Informação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>Nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Ver</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium Profile (*.cpf)</source>
|
||||
<translation>Perfil Caesium (*.cpf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>24x24</source>
|
||||
<translation>24x24</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>32x32</source>
|
||||
<translation>32x32</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>Sobre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<translation>Taxa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tools</source>
|
||||
<translation>Ferramentas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Profile...</source>
|
||||
<translation>Salvar Perfil...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression Completed with:
|
||||
» </source>
|
||||
<translation type="obsolete">Compressão Completa com:
|
||||
» </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Toolbar</source>
|
||||
<translation>Mostrar Barra de Ferramentas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select file(s)</source>
|
||||
<translation>Selecionar arquivo(s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> compressed
|
||||
» </source>
|
||||
<translation type="obsolete">comprimidos
|
||||
» </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for Updates</source>
|
||||
<translation>Procurar Atualizações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compressed Image</source>
|
||||
<translation>Imagem Comprimida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Folder</source>
|
||||
<translation>Pasta de Saída</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> error(s)
|
||||
Time elapsed: </source>
|
||||
<translation>erro(s)
|
||||
Tempo total: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full Path</source>
|
||||
<translation>Caminho Completo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PNG and BMP are loseless formats, and
|
||||
can't be compressed like JPG do.
|
||||
Caesium will set the quality level automatically
|
||||
for those formats.</source>
|
||||
<translation>PNG e BMP são formatos sem perda de qualidade, e
|
||||
não podem ser comprimidos como arquivos JPG.
|
||||
Caesium vai definir automaticamente a qualidade
|
||||
para esses dois formatos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A new version is available!</source>
|
||||
<translation>Uma nova versão está disponível!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Donate to Caesium</source>
|
||||
<translation>Faça uma Doação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>
|
||||
Saved space: </source>
|
||||
<translation>
|
||||
Espaço economizado: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Folder...</source>
|
||||
<translation>Abrir Pasta...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compress!</source>
|
||||
<translation>Comprimir!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Action</source>
|
||||
<translation>Ação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+O</source>
|
||||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+P</source>
|
||||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+S</source>
|
||||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+W</source>
|
||||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set an Output Directory first!</source>
|
||||
<translation>Defina uma Pasta de Saída primeiro!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deleting original files...</source>
|
||||
<translation>Apagando arquivos originais...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select output directory</source>
|
||||
<translation>Selecionar pasta de saída</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Remover</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Return</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Voltar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I can't set the quality!</source>
|
||||
<translation>Não consigo ver a qualidade!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression Options</source>
|
||||
<translation>Opções de Compressão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original Image</source>
|
||||
<translation>Imagem Original</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt4</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sobre Qt4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> skipped
|
||||
» </source>
|
||||
<translation type="obsolete">pulados
|
||||
» </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as...</source>
|
||||
<translation>Salvar como...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>Visualizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supported Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.tif *.tiff *.png *.ppm *.xbm *.xpm);;PNG Files (*.png);;JPEG Files (*.jpg *.jpeg);;BMP Files (*.bmp);;TIFF Files (*.tif *.tiff);;PPM Files (*.ppm);;XBM Files (*.xbm);;XPM Files (*.xpm)</source>
|
||||
<translation>Imagens Suportadas (*.bmp *.jpg *.jpeg *.tif *.tiff *.png *.ppm *.xbm *.xpm);;Arquivos PNG (*.png);;Arquivos JPEG (*.jpg *.jpeg);;Arquivos BMP (*.bmp);;Arquivos TIFF (*.tif *.tiff);;Arquivos PPM (*.ppm);;Arquivos XBM (*.xbm);;Arquivos XPM (*.xpm)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear List</source>
|
||||
<translation>Limpar Lista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open List...</source>
|
||||
<translation>Abrir Lista...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Item From List and Hard Disk</source>
|
||||
<translation>Remover Item da Lista e do Disco Rígido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not allowed!</source>
|
||||
<translation>Não permitido!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality</source>
|
||||
<translation>Qualidade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression done!</source>
|
||||
<translation>Compressão terminada!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set Quality</source>
|
||||
<translation>Definir Qualidade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The original files will be deleted!</source>
|
||||
<translation>Os arquivos originais serão apagados!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Sobre Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the directory.
|
||||
Aborting.</source>
|
||||
<translation>Erro ao criar a pasta.
|
||||
Abortando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This action will delete the selected files PERMANENTLY.
|
||||
Are you sure you want to continue?</source>
|
||||
<translation>Isso vai apagar os arquivos selecionados PERMANENTEMENTE.
|
||||
Você tem certeza de que quer continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save List As...</source>
|
||||
<translation>Salvar Lista Como...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suffix:</source>
|
||||
<translation>Sufixo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select a profile file...</source>
|
||||
<translation>Selecione um arquivo de perfil...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Pictures...</source>
|
||||
<translation>Adicionar Fotos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation>Esperando...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The output folder doesn't exists.
|
||||
Do you want to create it?</source>
|
||||
<translation>A pasta de saída não existe.
|
||||
Você quer criá-la?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality:</source>
|
||||
<translation>Qualidade:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Del</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Delete</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load Profile...</source>
|
||||
<translation>Carregar Perfil...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list is empty! Fill it!</source>
|
||||
<translation>A lista está vazia! Preencha-a!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Item</source>
|
||||
<translation>Remover Item</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remember Last Folder</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Lembrar Última Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save List</source>
|
||||
<translation>Salvar Lista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Size</source>
|
||||
<translation>Novo Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Configurações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same Quality For All</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Mesma Qualidade Para Todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+D</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Item count: </source>
|
||||
<translation>Contador de itens:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Format:</source>
|
||||
<translation>Formato:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Aviso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Website</source>
|
||||
<translation>Website</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open a list file...</source>
|
||||
<translation>Abrir uma lista...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium List (*.clf)</source>
|
||||
<translation>Lista Caesium (*.clf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Directory</source>
|
||||
<translation>Abrir Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toolbar Icon Size</source>
|
||||
<translation>Tamanho dos Ícones da BarradeFerramentas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium - Image Compressor</source>
|
||||
<translation>Caesium - Compressor de Imagens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same Folder as Input</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Usar a Pasta de Entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> - Caesium - Image Compressor</source>
|
||||
<translation> - Caesium - Compressor de Imagens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online Support</source>
|
||||
<translation>Suporte Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resolution</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resize</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Absolute</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Percentage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Height:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Width:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep Aspect Ratio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not enlarge images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize to tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize the application to system tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fechar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Resolution</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose and output folder...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep Structure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remember last folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Same folder as input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create the directory structure.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression finished!
|
||||
- </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> compressed
|
||||
- </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> skipped
|
||||
- </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Processing: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Exit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Não</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always check</source>
|
||||
<translation>Sempre perguntar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you really want to exit Caesium?</source>
|
||||
<translation>Você quer mesmo sair do Caesium?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure?</source>
|
||||
<translation>Você tem certeza?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Preferences</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original Size</source>
|
||||
<translation>Tamanho Original</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep EXIF Information while compressing</source>
|
||||
<translation>Manter Informação EXIF enquanto comprime</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select default output directory</source>
|
||||
<translation>Selecionar pasta de saída padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load the last used profile at startup</source>
|
||||
<translation>Carregar o último perfil utilizado a iniciar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fit Window</source>
|
||||
<translation>Ajustar Janela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use a default output directory if none is specified</source>
|
||||
<translation>Usar uma pasta de saída padrão se nenhuma for especificada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>buttonGroup</source>
|
||||
<translation type="obsolete">buttonGroup</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to restart the application before
|
||||
changes take effect</source>
|
||||
<translation>Você precisa reiniciar o aplicativo para que
|
||||
as mudanças tenham efeito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Path</source>
|
||||
<translation>Caminho Padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Scan subdirectories when you open a folder</source>
|
||||
<translation>Pesquisar subpastas quando abrir uma pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compression</source>
|
||||
<translation>Compressão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for uptades at startup</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Procurar atualizações ao iniciar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Image View</source>
|
||||
<translation>Visualização Padrão de Imagens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prompt before exit</source>
|
||||
<translation>Lembrete ao sair</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation>Preferências</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep the original Date Information</source>
|
||||
<translation>Manter a Informação de Data original</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Geral</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip if the output size is greater than the original</source>
|
||||
<translation>Pular se o tamanho de saída for maior que o original</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete the original file from disk</source>
|
||||
<translation>Deletar o arquivo origninal do disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore window size and layout at startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WindowsXP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for updates at startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Don't delete if input extension is different from output one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Optimize PNG files during compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Level:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium (Average)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Soft (Fastest)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hard (Slowest)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore last used list at startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QDropTreeWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open input folder</source>
|
||||
<translation>Abrir pasta de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open folder...</source>
|
||||
<translation>Abrir pasta...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>Abrir pasta de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation>Visualizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear list</source>
|
||||
<translation>Limpar lista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add pictures...</source>
|
||||
<translation>Adicionar imagens...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove from list and Hard Disk</source>
|
||||
<translation>Remover da lista e do Disco Rígido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove item</source>
|
||||
<translation>Remover Item</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Updater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Fechar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>Iniciar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium updater</source>
|
||||
<translation>Atualizador do Caesium</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Downloading </source>
|
||||
<translation>Baixando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium will exit now in order to allow the update to run</source>
|
||||
<translation>Caesium será fechado para permitir a atualização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ERROR: Connection timed out...</source>
|
||||
<translation>ERRO. A conexão excedeu o tempo limite...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contacting server...</source>
|
||||
<translation>Contatando server...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Checking version...</source>
|
||||
<translation>Checando versão...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Caesium current version is: </source>
|
||||
<translation>A Versão atual do Caesium é: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error occurred. Please check your internet connection.</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro. Por favor, cheque sua conexão.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download completed.</source>
|
||||
<translation>Download completo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your version is </source>
|
||||
<translation>Sua versão é </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
1175
translations/caesium_ru.ts
Normal file
1175
translations/caesium_ru.ts
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1075
translations/caesium_sv.ts
Normal file
1075
translations/caesium_sv.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1354
translations/caesium_zh_CN.ts
Normal file
1354
translations/caesium_zh_CN.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1564
translations/caesium_zh_TW.ts
Normal file
1564
translations/caesium_zh_TW.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user