i18n: Translations update from Hosted Weblate (#106)

* Translated using Weblate (Ukrainian)
* Translated using Weblate (Japanese)
* Translated using Weblate (Indonesian)

Translation: pineapple-pictures/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pineapple-pictures/

---------

Co-authored-by: volkov <d2oo1dle2x@gmail.com>
Co-authored-by: mmahhi <masa10suda@gmail.com>
Co-authored-by: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2023-11-28 05:51:53 +01:00 committed by GitHub
parent 2d718b013b
commit 23f160221b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 141 additions and 40 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luncurkan aplikasi dengan lokasi file gambar sebagai argumen untuk memuat file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
@ -26,7 +26,7 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Context menu option explanation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Penjelasan opsi menu Context:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
@ -91,33 +91,33 @@
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<source>%1 is built on the following free software libraries:</source>
<comment>Free as in freedom</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 dibangun dengan perpustakaan perangkat lunak bebas berikut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Special Thanks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Terima kasih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Third-party Libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp; Perpustakaan pihak ketiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>Your Rights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hak Anda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/>
<source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hindari mengatur ulang keadaan zoom/rotasi/flip yang diterapkan pada tampilan gambar saat beralih antara gambar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="57"/>
<source>Copyright (c) %1 %2</source>
<comment>%1 is year, %2 is the name of copyright holder(s)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hak Cipta (c) %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="89"/>
@ -152,12 +152,12 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>The MIT license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisensi MIT menjamin kebebasan ini. Tidak ada yang pernah diizinkan untuk mengambilnya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Third-party Libraries used by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Perpustakaan pihak ketiga yang digunakan oleh %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="147"/>
@ -188,28 +188,28 @@
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="351"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Daftar url file kosong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="52"/>
<source>File is not a valid image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File bukan gambar yang valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="57"/>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="62"/>
<source>Image data is invalid or currently unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data gambar tidak valid atau belum didukung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="359"/>
<source>Image data is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data gambar tidak valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="366"/>
<source>Not supported mimedata: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tidak didukung mimedata: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -217,7 +217,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="190"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Daftar url file kosong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/>
@ -256,7 +256,7 @@
<location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/>
<source>Keep transformation</source>
<comment>The &apos;transformation&apos; means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Simpan transformasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/>
<source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="54"/>
@ -252,7 +252,7 @@
<location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/>
<source>Keep transformation</source>
<comment>The &apos;transformation&apos; means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>

View File

@ -6,12 +6,12 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>Про застосунок</translation>
<translation>Про додаток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>Launch application with image file path as argument to load the file.</source>
<translation>Запустіть застосунок, вказавши шлях до файлу зображення як аргумент для завантаження файлу.</translation>
<translation>Запустіть додаток, вказавши шлях до файлу зображення у якості аргументу для завантаження файлу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
@ -21,7 +21,7 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>None of the operations in this application will alter the pictures on disk.</source>
<translation>Жодна з операцій у цьому застосунку не змінить зображення на диску.</translation>
<translation>Жодна з операцій у цьому додатку не змінить зображення на диску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
@ -31,17 +31,17 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Make window stay on top of all other windows.</source>
<translation>Зробіть так, щоб вікно залишалося поверх усіх інших вікон.</translation>
<translation>Зробити так, щоб вікно залишалося поверх усіх інших вікон.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="43"/>
<source>Avoid close window accidentally. (eg. by double clicking the window)</source>
<translation>Уникайте випадкового закриття вікна. (наприклад, подвійним клацанням вікна)</translation>
<translation>Уникати випадкового закривання вікна. (Наприклад, подвійним клацанням по вікну.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="46"/>
<source>Avoid resetting the zoom/rotation/flip state that was applied to the image view when switching between images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уникати скидання стану масштабування/обертання/гортання яке було застосовано до перегляду зображення при перемиканні зображень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="54"/>
@ -61,7 +61,7 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Source code</source>
<translation>Вихідний код</translation>
<translation>Джерельний код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
@ -86,13 +86,13 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate this application.</source>
<translation>Я хотів би подякувати наступним людям, які зголосилися перекласти цей застосунок.</translation>
<translation>Я хотів би подякувати наступним людям, які прийняли участь у перекладі цього додатку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<source>%1 is built on the following free software libraries:</source>
<comment>Free as in freedom</comment>
<translation>%1 побудовано на основі наступних бібліотек вільного програмного забезпечення:</translation>
<translation>%1 побудовано на наступних вільних бібліотеках:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="149"/>
@ -163,7 +163,7 @@
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="148"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Про застосунок</translation>
<translation>&amp;Про додаток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="150"/>
@ -184,7 +184,7 @@
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="351"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>Список url файлів порожній</translation>
<translation>Список URL-адрес файлів порожній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../graphicsview.cpp" line="52"/>
@ -213,12 +213,12 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="190"/>
<source>File url list is empty</source>
<translation>Список url файлів порожній</translation>
<translation>Список URL-адрес файлів порожній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
<translation>&amp;Скопіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
@ -228,7 +228,7 @@
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="104"/>
<source>Copy &amp;File Path</source>
<translation>Копіювати &amp;Шлях до файлу</translation>
<translation>Скопіювати &amp;шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="121"/>
@ -252,7 +252,7 @@
<location filename="../actionmanager.cpp" line="108"/>
<source>Keep transformation</source>
<comment>The &apos;transformation&apos; means the flip/rotation status that currently applied to the image view</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Зберігати трансформацію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
@ -267,7 +267,7 @@
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/>
<source>Flip &amp;Horizontally</source>
<translation>Перевернути &amp;Горизонтально</translation>
<translation>Перевернути по &amp;горизонталі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/>
@ -297,7 +297,7 @@
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
<source>Rotate right</source>
<translation>Повернути праворуч</translation>
<translation>Перегорнути праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/>
@ -323,12 +323,12 @@
<location filename="../actionmanager.cpp" line="113"/>
<source>Show in File Explorer</source>
<comment>File Explorer is the name of explorer.exe under Windows</comment>
<translation>Показати у Файловому провіднику</translation>
<translation>Показати у файловому провіднику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="119"/>
<source>Show in directory</source>
<translation>Показати в каталозі</translation>
<translation>Показати у теці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="122"/>
@ -373,7 +373,7 @@
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="33"/>
<source>%1 File</source>
<translation>%1 Файл</translation>
<translation>%1 файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="40"/>
@ -421,7 +421,7 @@
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="64"/>
<source>Folder path</source>
<translation>Шлях до папки</translation>
<translation>Шлях до теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadatamodel.cpp" line="66"/>

View File

@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 18:49中国标准时间\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 17:05+0000\n"
"Last-Translator: mmahhi <masa10suda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"pineapple-pictures/appstream-metadata/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#. (itstool) path: component/name
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:7
msgid "Pineapple Pictures"
msgstr "Pineapple Pictures"
#. (itstool) path: component/summary
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:9
msgid "Image Viewer"
msgstr "画像ビューアー"
#. (itstool) path: description/p
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:12
msgid "Pineapple Pictures is a lightweight and easy-to-use image viewer that comes with a handy navigation thumbnail when zoom-in, and doesn't contain any image management support."
msgstr ""
"Pineapple Picturesは、ズームイン時に便利なナビゲーションサムネイルを備えた軽"
"量で使いやすい画像ビューアです。画像管理のサポートは含まれていません。"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:17
msgid "Main window when an image file is loaded"
msgstr "画像ファイル読み込み時のメインウィンドウ"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:22
msgid "Zooming in a raster image"
msgstr "ラスター画像の拡大"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:27
msgid "Zooming in a vector image"
msgstr "ベクター画像の拡大"
#. (itstool) path: component/developer_name
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:34
msgid "Gary (BLumia) Wang et al."
msgstr "Gary (BLumia) Wang など"

View File

@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 18:49中国标准时间\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:01+0000\n"
"Last-Translator: volkov <d2oo1dle2x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"pineapple-pictures/appstream-metadata/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#. (itstool) path: component/name
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:7
msgid "Pineapple Pictures"
msgstr "Pineapple Pictures"
#. (itstool) path: component/summary
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:9
msgid "Image Viewer"
msgstr "Переглядач зображень"
#. (itstool) path: description/p
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:12
msgid "Pineapple Pictures is a lightweight and easy-to-use image viewer that comes with a handy navigation thumbnail when zoom-in, and doesn't contain any image management support."
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:17
msgid "Main window when an image file is loaded"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:22
msgid "Zooming in a raster image"
msgstr "Масштабування растрового зображення"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:27
msgid "Zooming in a vector image"
msgstr "Масштабування векторного зображення"
#. (itstool) path: component/developer_name
#: net.blumia.pineapple-pictures.metainfo.xml:34
msgid "Gary (BLumia) Wang et al."
msgstr "Gary (BLumia) Wang."