- add i18n translation files. - add document about how to translate this plugin. - fix some field descriptions in source code.
6024 lines
170 KiB
Plaintext
6024 lines
170 KiB
Plaintext
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Ballance Blender Plugin 4.1.0 (0)\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 15:07+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: zh\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBPPreferences.ballance_texture_folder
|
||
msgctxt "BBPPreferences/property"
|
||
msgid "Ballance Texture Folder"
|
||
msgstr "Ballance 贴图文件夹"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBPPreferences.ballance_texture_folder
|
||
msgid ""
|
||
"The path to folder which will be used by this plugin to get external "
|
||
"Ballance texture."
|
||
msgstr "指向 Ballance 贴图文件夹的路径,插件运行时会从中获取贴图。."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBPPreferences.no_component_collection
|
||
msgctxt "BBPPreferences/property"
|
||
msgid "No Component Collection"
|
||
msgstr "非机关集合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBPPreferences.no_component_collection
|
||
msgid ""
|
||
"When importing, it is the name of collection where objects store will not be "
|
||
"saved as component. When exporting, all forced no component objects will be "
|
||
"stored in this name represented collection"
|
||
msgstr ""
|
||
"导入时,该集合中的物体将不会被保存为机关.。导出时,所有强制的非机关物体存放在"
|
||
"此集合中"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_AddBmeMenu
|
||
msgid "Add Ballance Floor"
|
||
msgstr "添加 Ballance 路面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_AddBmeMenu
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddBmeMenu"
|
||
msgid "Floors"
|
||
msgstr "路面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_AddComponentsMenu
|
||
msgid "Add Ballance Component"
|
||
msgstr "添加 Ballance 机关"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_AddComponentsMenu
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu"
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "机关"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_AddRailMenu
|
||
msgid "Add Ballance Rail"
|
||
msgstr "添加 Ballance 钢轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_AddRailMenu
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu"
|
||
msgid "Rails"
|
||
msgstr "钢轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_View3DMenu
|
||
msgid "Ballance 3D related operators"
|
||
msgstr "Ballance 3D 相关操作符"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_MT_View3DMenu
|
||
msgctxt "BBP_MT_View3DMenu"
|
||
msgid "Ballance"
|
||
msgstr "Ballance"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_arc_rail"
|
||
msgid "Arc Rail"
|
||
msgstr "圆弧轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail
|
||
msgid "Add Arc Rail"
|
||
msgstr "添加圆弧轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.extra_rotation
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedExtraTransform/property"
|
||
msgid "Extra Rotation"
|
||
msgstr "额外旋转"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.extra_rotation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.extra_rotation
|
||
msgid "The extra rotation applied to object after moving to cursor."
|
||
msgstr "物体移动到游标后额外进行的旋转."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.extra_translation
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedExtraTransform/property"
|
||
msgid "Extra Translation"
|
||
msgstr "额外移动"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.extra_translation
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.extra_translation
|
||
msgid "The extra translation applied to object after moving to cursor."
|
||
msgstr "物体移动到游标后额外进行的移动."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.rail_end_cap
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedRailCapInputProperty/property"
|
||
msgid "End Cap"
|
||
msgstr "末端封盖"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_end_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.rail_end_cap
|
||
msgid "Whether this rail should have cap at end terminal."
|
||
msgstr "该钢轨是否在末端封盖."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_angle
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_arc_rail/property"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "角度"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_angle
|
||
msgid "The angle of this arc rail rotated."
|
||
msgstr "圆弧轨转过的角度."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_flip_x
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_flip_x
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_flip_x
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedScrewRailInputProperty/property"
|
||
msgid "Flip X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_flip_x
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_flip_x
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_flip_x
|
||
msgid "Whether flip this rail with X axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_flip_y
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_flip_y
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_flip_y
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedScrewRailInputProperty/property"
|
||
msgid "Flip Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_flip_y
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_flip_y
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_flip_y
|
||
msgid "Whether flip this rail with Y axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_flip_z
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_flip_z
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_flip_z
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedScrewRailInputProperty/property"
|
||
msgid "Flip Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_flip_z
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_flip_z
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_flip_z
|
||
msgid "Whether flip this rail with Z axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_radius
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_radius
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_radius
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedScrewRailInputProperty/property"
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_radius
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_radius
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_radius
|
||
msgid "The screw radius."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_steps
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_steps
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_steps
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedScrewRailInputProperty/property"
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_screw_steps
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_steps
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_steps
|
||
msgid ""
|
||
"The segment count per iteration. More segment, more smooth but lower "
|
||
"performance."
|
||
msgstr "每次迭代的分段数. 更多分段数看起来更加平滑,但会影响性能."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.rail_start_cap
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedRailCapInputProperty/property"
|
||
msgid "Start Cap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_start_cap
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.rail_start_cap
|
||
msgid "Whether this rail should have cap at start terminal."
|
||
msgstr "该钢轨是否在始端补面."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_type
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_rail_section.rail_type
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_type
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_type
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedRailSectionInputProperty/property"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_type
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_rail_section.rail_type
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_type
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_type
|
||
msgid "Rail type"
|
||
msgstr "钢轨类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_type:'MONORAIL'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_rail_section.rail_type:'MONORAIL'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_type:'MONORAIL'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_type:'MONORAIL'
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedRailSectionInputProperty/property"
|
||
msgid "Monorail"
|
||
msgstr "单轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_arc_rail.rail_type:'RAIL'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_rail_section.rail_type:'RAIL'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_type:'RAIL'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_type:'RAIL'
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedRailSectionInputProperty/property"
|
||
msgid "Rail"
|
||
msgstr "双轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct"
|
||
msgid "Add BME Structure"
|
||
msgstr "添加 BME 结构"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct
|
||
msgid "Add BME structure"
|
||
msgstr "添加 BME 结构"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_cfgs
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Configurations"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_cfgs
|
||
msgid "The collection holding BME structure configurations."
|
||
msgstr "持有BME结构配置数据的集合。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type
|
||
msgid "The type of BME structure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_1x1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal 1x1"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal 1x1"
|
||
msgstr "1x1 平地路块"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_1x1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink 1x1"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink 1x1"
|
||
msgstr "1x1 凹路块"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_border'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Border"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal Border"
|
||
msgstr "平地边缘"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_border'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Border"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink Border"
|
||
msgstr "凹路边缘"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_ribbon_border'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Border"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Ribbon Border"
|
||
msgstr "细边装饰边缘"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_inner_corner'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Inner Corner"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal Inner Corner"
|
||
msgstr "平地内侧拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_inner_corner'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Inner Corner"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink Inner Corner"
|
||
msgstr "凹路内侧拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_ribbon_inner_corner'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Inner Corner"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Ribbon Inner Corner"
|
||
msgstr "装饰路面内侧拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_outter_corner'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Outter Corner"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal Outter Corner"
|
||
msgstr "平地外侧拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_outter_corner'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Outter Corner"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink Outter Corner"
|
||
msgstr "凹路外侧拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_ribbon_outter_corner'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Outter Corner"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Ribbon Outter Corner"
|
||
msgstr "装饰路面外侧拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_l_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal L Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal L Crossing"
|
||
msgstr "平地拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_l_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink L Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink L Crossing"
|
||
msgstr "凹路拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_t_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal T Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal T Crossing"
|
||
msgstr "平地T字路口"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_t_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink T Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink T Crossing"
|
||
msgstr "凹路T字路口"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_x_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal X Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal X Crossing"
|
||
msgstr "平地十字路口"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_x_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink X Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink X Crossing"
|
||
msgstr "凹路十字路口"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_flat'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_platform'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Platform"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal Platform"
|
||
msgstr "平地平台"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_platform'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Platform"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink Platform"
|
||
msgstr "凹平台"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_ribbon_platform'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Platform"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Ribbon Platform"
|
||
msgstr "细边装饰平台"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_straight'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Floor"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal Floor"
|
||
msgstr "平直路"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_straight'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Floor"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink Floor"
|
||
msgstr "凹直路"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_normal_terminal'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Floor Terminal"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Normal Floor Terminal"
|
||
msgstr "平地末端"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_sink_terminal'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Floor Terminal"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Sink Floor Terminal"
|
||
msgstr "凹路末端"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'wood_trafo'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wood Trafo"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Wood Trafo"
|
||
msgstr "木球变球器底座"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'stone_trafo'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stone Trafo"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Stone Trafo"
|
||
msgstr "石球变球器底座"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'paper_trafo'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Paper Trafo"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Paper Trafo"
|
||
msgstr "纸球变球器底座"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_transition'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Translation"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_narrow_transition'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Narrow Transition"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Narrow Transition"
|
||
msgstr "窄平凹转换"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_wide_straight'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Wide Floor"
|
||
msgstr "宽路"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_wide_terminal'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor Terminal"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Wide Floor Terminal"
|
||
msgstr "宽路末端"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_wide_l_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor L Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Wide Floor L Crossing"
|
||
msgstr "宽路拐角"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_wide_t_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor T Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Wide Floor T Crossing"
|
||
msgstr "宽路T字路口"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.bme_struct_type:'floor_wide_x_crossing'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor X Crossing"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Wide Floor X Crossing"
|
||
msgstr "宽路十字路口"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.extra_rotation
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Extra Rotation"
|
||
msgstr "额外旋转"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_bme_struct.extra_translation
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/property"
|
||
msgid "Extra Translation"
|
||
msgstr "额外移动"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component"
|
||
msgid "Add Component"
|
||
msgstr "添加机关"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component
|
||
msgid "Add ordinary Component"
|
||
msgstr "添加普通机关"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_extra_point.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_sector_component_pair.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series.component_sector
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_component.ComponentSectorParam/property"
|
||
msgid "Sector"
|
||
msgstr "小节"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_extra_point.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_sector_component_pair.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series.component_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series.component_sector
|
||
msgid "The sector which this component will be grouped in."
|
||
msgstr "该机关要被归入的小节号。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type
|
||
msgid "The type of this component."
|
||
msgstr "该机关的类型。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'0'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Extra_Life"
|
||
msgstr "P_Extra_Life (生命球)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'1'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Extra_Point"
|
||
msgstr "P_Extra_Point (分数球)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'2'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Trafo_Paper"
|
||
msgstr "P_Trafo_Paper (纸球变球器)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'3'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Trafo_Stone"
|
||
msgstr "P_Trafo_Stone (石球变球器)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'4'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Trafo_Wood"
|
||
msgstr "P_Trafo_Wood (木球变球器)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'5'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Ball_Paper"
|
||
msgstr "P_Ball_Paper (道具纸球)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'6'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Ball_Stone"
|
||
msgstr "P_Ball_Stone (道具石球)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'7'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Ball_Wood"
|
||
msgstr "P_Ball_Wood (道具木球)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'8'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Box"
|
||
msgstr "P_Box (箱子)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'9'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Dome"
|
||
msgstr "P_Dome (大本钟)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'10'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_01"
|
||
msgstr "P_Modul_01 (木栅栏)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'11'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_03"
|
||
msgstr "P_Modul_03 (升降机)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'12'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_08"
|
||
msgstr "P_Modul_08 (秋千)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'13'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_17"
|
||
msgstr "P_Modul_17 (单摆)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'14'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_18"
|
||
msgstr "P_Modul_18 (风扇)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'15'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_19"
|
||
msgstr "P_Modul_19 (二翼桥)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'16'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_25"
|
||
msgstr "P_Modul_25 (倒板)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'17'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_26"
|
||
msgstr "P_Modul_26 (沙袋)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'18'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_29"
|
||
msgstr "P_Modul_29 (软木桥)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'19'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_30"
|
||
msgstr "P_Modul_30 (跷跷板)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'20'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_34"
|
||
msgstr "P_Modul_34 (34 机关)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'21'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_37"
|
||
msgstr "P_Modul_37 (T 板)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'22'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "P_Modul_41"
|
||
msgstr "P_Modul_41 (帆板)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'23'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "PC_TwoFlames"
|
||
msgstr "PC_TwoFlames (盘点)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'24'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "PE_Balloon"
|
||
msgstr "PE_Balloon (飞船)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'25'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "PR_Resetpoint"
|
||
msgstr "PR_Resetpoint (重生点)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_component.component_type:'26'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/property"
|
||
msgid "PS_FourFlames"
|
||
msgstr "PS_FourFlames (起始盘点)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ioport_encodings
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_ioport_encodings"
|
||
msgid "Add in Encodings List"
|
||
msgstr "添加入编码列表"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ioport_encodings
|
||
msgid ""
|
||
"Add item at the tail of encodings list used by BMap for Virtools file read "
|
||
"and write."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_extra_point
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_extra_point"
|
||
msgid "Nong Extra Point"
|
||
msgstr "脓分"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_extra_point
|
||
msgid "Add Nong Extra Point"
|
||
msgstr "添加脓分"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_extra_point.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series.component_count
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_component.ComponentCountParam/property"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_extra_point.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series.component_count
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series.component_count
|
||
msgid "The count of components which you want to generate"
|
||
msgstr "生成机关的数量"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator"
|
||
msgid "Nong Ventilator"
|
||
msgstr "脓风扇"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator
|
||
msgid "Add Nong Ventilator"
|
||
msgstr "添加脓风扇"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Preset Count"
|
||
msgstr "数量预设"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count
|
||
msgid "Pick preset ventilator count."
|
||
msgstr "选择预定义的风扇数量。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count:'PAPER'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "纸球"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count:'PAPER'
|
||
msgid "The ventilator count (1) can push paper ball up."
|
||
msgstr "1 个风扇可以将纸球吹起。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count:'WOOD'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "木球"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count:'WOOD'
|
||
msgid "The ventilator count (6) can push wood ball up."
|
||
msgstr "6 个风扇可以将木球吹起。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count:'STONE'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Stone"
|
||
msgstr "石球"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.preset_vetilator_count:'STONE'
|
||
msgid "The ventilator count (32) can push stone ball up."
|
||
msgstr "32 个风扇可以将石球吹起。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.ventilator_count_source
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Ventilator Count Source"
|
||
msgstr "风扇数量来源"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.ventilator_count_source:'DEFINED'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Predefined"
|
||
msgstr "预定义"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.ventilator_count_source:'DEFINED'
|
||
msgid "Pre-defined ventilator count."
|
||
msgstr "预定义的风扇数量。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.ventilator_count_source:'CUSTOM'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/property"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_nong_ventilator.ventilator_count_source:'CUSTOM'
|
||
msgid "User specified ventilator count."
|
||
msgstr "用户自定义风扇数量。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_objects_virtools_group"
|
||
msgid "Grouping Objects"
|
||
msgstr "将物体归组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group
|
||
msgid "Grouping Selected Objects"
|
||
msgstr "为选择的物体归组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.custom_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.custom_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.custom_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.custom_group_name
|
||
msgctxt "BBP/PROP_virtools_grourp.SharedGroupNameInputProperties/property"
|
||
msgid "Custom Group Name"
|
||
msgstr "自定义组名称"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.custom_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.custom_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.custom_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.custom_group_name
|
||
msgid "Input your custom group name."
|
||
msgstr "输入自定义组的名称。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.group_name_source
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.group_name_source
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.group_name_source
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.group_name_source
|
||
msgctxt "BBP/PROP_virtools_grourp.SharedGroupNameInputProperties/property"
|
||
msgid "Group Name Source"
|
||
msgstr "组名来源"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.group_name_source:'DEFINED'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.group_name_source:'DEFINED'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.group_name_source:'DEFINED'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.group_name_source:'DEFINED'
|
||
msgctxt "BBP/PROP_virtools_grourp.SharedGroupNameInputProperties/property"
|
||
msgid "Predefined"
|
||
msgstr "组名预设"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.group_name_source:'DEFINED'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.group_name_source:'DEFINED'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.group_name_source:'DEFINED'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.group_name_source:'DEFINED'
|
||
msgid "Pre-defined group name."
|
||
msgstr "预定义的组名。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
msgctxt "BBP/PROP_virtools_grourp.SharedGroupNameInputProperties/property"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.group_name_source:'CUSTOM'
|
||
msgid "User specified group name."
|
||
msgstr "用户自定义的组名。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.preset_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.preset_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.preset_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.preset_group_name
|
||
msgctxt "BBP/PROP_virtools_grourp.SharedGroupNameInputProperties/property"
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "组名"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_objects_virtools_group.preset_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups.preset_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group.preset_group_name
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.preset_group_name
|
||
msgid "Pick vanilla Ballance group name."
|
||
msgstr "请选择一个原版 Ballance 组名称。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_rail_section
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_rail_section"
|
||
msgid "Rail Section"
|
||
msgstr "钢轨截面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_rail_section
|
||
msgid "Add Rail Section"
|
||
msgstr "添加钢轨截面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_sector_component_pair
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_sector_component_pair"
|
||
msgid "Sector Pair"
|
||
msgstr "小节对"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_sector_component_pair
|
||
msgid "Add Sector Pair, both check point and reset point."
|
||
msgstr "添加小节对,包括重生点与检查点。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_rail"
|
||
msgid "Side Rail"
|
||
msgstr "侧轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail
|
||
msgid "Add Side Rail"
|
||
msgstr "添加侧轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.rail_length
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_length
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.rail_length
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedStraightRailInputProperty/property"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "长度"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.rail_length
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail.rail_length
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail.rail_length
|
||
msgid "The length of this rail."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.side_rail_type
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_rail/property"
|
||
msgid "Side Type"
|
||
msgstr "侧轨类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.side_rail_type
|
||
msgid "Side rail type"
|
||
msgstr "侧轨的类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.side_rail_type:'NORMAL'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_rail/property"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.side_rail_type:'NORMAL'
|
||
msgid "The normal side rail."
|
||
msgstr "普通侧轨。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.side_rail_type:'STONE'
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_rail/property"
|
||
msgid "Stone Specific"
|
||
msgstr "石球专用"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_rail.side_rail_type:'STONE'
|
||
msgid "The side rail which also allow stone ball passed."
|
||
msgstr "石球能够通过的侧轨。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_spiral_rail"
|
||
msgid "Side Spiral Rail"
|
||
msgstr "螺旋侧轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail
|
||
msgid "Add Side Spiral Rail"
|
||
msgstr "添加螺旋侧轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_iterations
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_spiral_rail/property"
|
||
msgid "Iterations"
|
||
msgstr "迭代"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_side_spiral_rail.rail_screw_iterations
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_iterations
|
||
msgid "Indicate how many layers of this spiral rail should be generated."
|
||
msgstr "指示螺旋轨道需要生成的层数。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_spiral_rail"
|
||
msgid "Spiral Rail"
|
||
msgstr "螺旋轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail
|
||
msgid "Add Spiral Rail"
|
||
msgstr "添加螺旋轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_iterations
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_spiral_rail/property"
|
||
msgid "Iterations"
|
||
msgstr "迭代"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_screw
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_spiral_rail/property"
|
||
msgid "Screw"
|
||
msgstr "螺距"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_spiral_rail.rail_screw_screw
|
||
msgid "The increased height in each iteration."
|
||
msgstr "螺旋每圈上升的高度。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_straight_rail"
|
||
msgid "Straight Rail"
|
||
msgstr "直钢轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_straight_rail
|
||
msgid "Add Straight Rail"
|
||
msgstr "添加直钢轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_swing_series"
|
||
msgid "Swing Series"
|
||
msgstr "秋千阵"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series
|
||
msgid "Add Swing Series"
|
||
msgstr "添加秋千阵"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.component_span
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_swing_series/property"
|
||
msgid "Span"
|
||
msgstr "间距"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.component_span
|
||
msgid "The distance between each swing"
|
||
msgstr "每两个秋千之间的距离"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.staggered_swing
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_swing_series/property"
|
||
msgid "Staggered"
|
||
msgstr "交错"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_swing_series.staggered_swing
|
||
msgid ""
|
||
"Whether place Swing staggered. Staggered Swing accept any ball however Non-"
|
||
"Staggered Swing only accept Wood and Paper ball."
|
||
msgstr ""
|
||
"是否交错放置秋千. 交错放置时允许任何球通过,而不交错放置时仅允许木球和纸球通"
|
||
"过."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_tilting_block_series"
|
||
msgid "Tilting Block Series"
|
||
msgstr "帆板序列"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series
|
||
msgid "Add Tilting Block Series"
|
||
msgstr "添加帆板序列"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series.component_span
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_tilting_block_series/property"
|
||
msgid "Span"
|
||
msgstr "间距"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_tilting_block_series.component_span
|
||
msgid "The distance between each titling blocks"
|
||
msgstr "每两个帆板之间的距离"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_transition_rail"
|
||
msgid "Transition Rail"
|
||
msgstr "单双轨转换"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_rail
|
||
msgid "Add Transition Rail"
|
||
msgstr "添加单双轨转换"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_section
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_transition_section"
|
||
msgid "Transition Section"
|
||
msgstr "单双轨转换截面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_transition_section
|
||
msgid "Add Transition Section"
|
||
msgstr "添加单双轨转换截面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_ventilator_series"
|
||
msgid "Ventilator Series"
|
||
msgstr "风扇阵"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series
|
||
msgid "Add Ventilator Series"
|
||
msgstr "添加风扇阵"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series.component_translation
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_ventilator_series/property"
|
||
msgid "Delta Vector"
|
||
msgstr "偏移向量"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_ventilator_series.component_translation
|
||
msgid ""
|
||
"The translation between each ventilators. You can use this property to "
|
||
"implement vertical or horizontal ventilator series. Set all factors to zero "
|
||
"can get Nong ventilator."
|
||
msgstr ""
|
||
"每两个风扇之间的移动距离. 你可以利用这个字段实现垂直风扇阵或水平风扇阵. 设置"
|
||
"为零向量将得到一个脓风扇."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_virtools_group"
|
||
msgid "Add to Virtools Groups"
|
||
msgstr "添加 Virtools 组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_add_virtools_groups
|
||
msgid "Add a Virtools Group for Active Object."
|
||
msgstr "为活动物体添加 Virtools 组."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_apply_virtools_light
|
||
msgctxt "BBP_OT_apply_virtools_light"
|
||
msgid "Apply to Blender Light"
|
||
msgstr "应用至 Blender 灯光"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_apply_virtools_light
|
||
msgid "Apply Virtools Light to Blender Light."
|
||
msgstr "将 Virtools 灯光应用为 Blender 灯光."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_apply_virtools_material
|
||
msgctxt "BBP_OT_apply_virtools_material"
|
||
msgid "Apply to Blender Material"
|
||
msgstr "应用至 Blender 灯光"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_apply_virtools_material
|
||
msgid "Apply Virtools Material to Blender Material."
|
||
msgstr "将 Virtools 材质应用为 Blender 材质."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_auto_grouping
|
||
msgctxt "BBP_OT_auto_grouping"
|
||
msgid "Auto Grouping"
|
||
msgstr "自动归组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_auto_grouping
|
||
msgid "Auto Grouping Objects by Its Name and Name Convention"
|
||
msgstr "根据物体的名称以及指定的命名规则自动归组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_clear_ioport_encodings
|
||
msgctxt "BBP_OT_clear_ioport_encodings"
|
||
msgid "Clear Encodings List"
|
||
msgstr "清空编码列表"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_clear_ioport_encodings
|
||
msgid "Clear the encodings list used by BMap for Virtools file read and write."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_clear_objects_virtools_group
|
||
msgctxt "BBP_OT_clear_objects_virtools_group"
|
||
msgid "Clear All Groups"
|
||
msgstr "清除所有组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_clear_objects_virtools_group
|
||
msgid "Clear Virtools Groups on Selected Objects"
|
||
msgstr "清除选定物体的所有归组信息"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_clear_virtools_groups
|
||
msgctxt "BBP_OT_clear_virtools_groups"
|
||
msgid "Clear Virtools Groups"
|
||
msgstr "清除 Virtools 组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_clear_virtools_groups
|
||
msgid "Clear All Virtools Group for Active Object."
|
||
msgstr "清除活动物体的所有 Virtools 组."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_convert_to_imengyu
|
||
msgctxt "BBP_OT_convert_to_imengyu"
|
||
msgid "Convert to Imengyu"
|
||
msgstr "转换为 Imengyu 命名规范"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_convert_to_imengyu
|
||
msgid "Convert Objects Name from YYC Convention to Imengyu Convention."
|
||
msgstr "将物体的名称由 YYC 的命名规范转换为 Imengyu 的命名规范."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_direct_set_virtools_texture
|
||
msgctxt "BBP_OT_direct_set_virtools_texture"
|
||
msgid "Import and Assign Texture"
|
||
msgstr "导入并设置为贴图"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_direct_set_virtools_texture
|
||
msgid "Import and Assign Texture Directly"
|
||
msgstr "导入并直接设置为贴图"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_down_ioport_encodings
|
||
msgctxt "BBP_OT_down_ioport_encodings"
|
||
msgid "Move Down in Encodings List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_down_ioport_encodings
|
||
msgid ""
|
||
"Move selected item down in encodings list used by BMap for Virtools file "
|
||
"read and write."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_bmfile"
|
||
msgid "Export BM (Ballance Map) File"
|
||
msgstr "导出 BM (Ballance Map) 文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile
|
||
msgid "Save a Ballance Map File (BM File Spec 1.4)"
|
||
msgstr "导出为 Ballance Map 文件 (BM 文件标准 1.4)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile.export_mode
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.export_mode
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ExportParams/property"
|
||
msgid "Export Mode"
|
||
msgstr "导出模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile.export_mode:'COLLECTION'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.export_mode:'COLLECTION'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ExportParams/property"
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "集合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile.export_mode:'COLLECTION'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.export_mode:'COLLECTION'
|
||
msgid "Export a collection"
|
||
msgstr "导出一个集合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile.export_mode:'OBJECT'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.export_mode:'OBJECT'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ExportParams/property"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "物体"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_bmfile.export_mode:'OBJECT'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.export_mode:'OBJECT'
|
||
msgid "Export an object"
|
||
msgstr "导出一个物体"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools"
|
||
msgid "Export Virtools File"
|
||
msgstr "导出 Virtools 文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools
|
||
msgid "Export Virtools File"
|
||
msgstr "导出为 Virtools 文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.compress_level
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.compress_level
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Compress Level"
|
||
msgstr "压缩等级"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.compress_level
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.compress_level
|
||
msgid ""
|
||
"The ZLib compress level used by Virtools Engine when saving composition."
|
||
msgstr "Virtools 引擎保存内容时使用的 ZLib 压缩等级."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.successive_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.successive_sector
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.BallanceParams/property"
|
||
msgid "Successive Sector"
|
||
msgstr "小节连续"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.successive_sector
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.successive_sector
|
||
msgid ""
|
||
"Whether order exporter to use document specified sector count to make sure "
|
||
"sector is successive."
|
||
msgstr "是否命令导出器使用文档指定的小节数来确保小节连续。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Global Texture Save Options"
|
||
msgstr "全局材质保存选项"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt
|
||
msgid ""
|
||
"Decide how texture saved if texture is specified as Use Global as its Save "
|
||
"Options."
|
||
msgstr "设置材质默认的保存方式."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'0'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'0'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Raw Data"
|
||
msgstr "原始数据"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'0'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'0'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'0'
|
||
msgid ""
|
||
"Save raw data inside file. The bitmap is saved in a raw 32 bit per pixel "
|
||
"format. "
|
||
msgstr "将原始数据内置在文件中。位图以 32 位的原始格式保存。 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'1'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'1'
|
||
msgid ""
|
||
"Store only the file name for the texture. The bitmap file must be present in "
|
||
"the bitmap paths when loading the composition. "
|
||
msgstr "仅存储贴图的文件名。加载文档时,位图文件必须存在于位图路径中。 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'2'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Image Format"
|
||
msgstr "图像格式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'2'
|
||
msgid ""
|
||
"Save using format specified. The bitmap data will be converted to the "
|
||
"specified format by the correspondant bitmap plugin and saved inside file. "
|
||
msgstr ""
|
||
"使用指定的格式保存。位图数据将由相应的位图插件转换为指定的格式并保存在文件"
|
||
"中。 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'3'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Use Global"
|
||
msgstr "使用全局设置"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use Global settings, that is the settings given with CKContext::"
|
||
"SetGlobalImagesSaveOptions. (Not valid when using CKContext::"
|
||
"SetImagesSaveOptions). "
|
||
msgstr ""
|
||
"使用全局设置,即使用 CKContext::SetGlobalImagesSaveOptions 给出的设置. (使"
|
||
"用 CKContext::SetImagesSaveOptions 时无效)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Include Original File"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Include Original File"
|
||
msgstr "包括原始文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.texture_save_opt:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_save_opt:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Insert original image file inside CMO file. The bitmap file that was used "
|
||
"originally for the texture or sprite will be append to the composition file "
|
||
"and extracted when the file is loaded. "
|
||
msgstr ""
|
||
"在 CMO 文件中插入原始图像文件. 最初用于贴图或贴图的位图文件将附加到合成文件"
|
||
"中,并在加载文件时提取."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.use_compress
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.use_compress
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use Compress"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/property"
|
||
msgid "Use Compress"
|
||
msgstr "使用压缩"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_export_virtools.use_compress
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.use_compress
|
||
msgid "Whether use ZLib to compress result when saving composition."
|
||
msgstr "保存时是否使用 ZLib 进行压缩."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_fix_all_material
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Fix Material"
|
||
msgctxt "BBP_OT_fix_all_material"
|
||
msgid "Fix All Materials"
|
||
msgstr "修复材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_fix_all_material
|
||
msgid "Fix All Materials by Its Referred Ballance Texture Name."
|
||
msgstr "根据材质引用的 Ballance 贴图名称修复所有材质."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_fix_single_material
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Fix Material"
|
||
msgctxt "BBP_OT_fix_single_material"
|
||
msgid "Fix Material"
|
||
msgstr "修复材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_fix_single_material
|
||
msgid "Fix Active Materials by Its Referred Ballance Texture Name."
|
||
msgstr "根据材质引用的 Ballance 贴图名称修复当前活动的材质."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Flatten UV"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv"
|
||
msgid "Flatten UV"
|
||
msgstr "展平 UV"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv
|
||
msgid "Flatten selected face UV. Only works for convex face"
|
||
msgstr "展平选中的面的 UV. 只对凸面有效"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Flatten Method"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Flatten Method"
|
||
msgstr "展平模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method:'RAW'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Raw"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "原始"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method:'RAW'
|
||
msgid "Legacy flatten UV."
|
||
msgstr "旧式展平 UV."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method:'FLOOR'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Floors"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "路面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method:'FLOOR'
|
||
msgid "Floor specific flatten UV."
|
||
msgstr "路面专用的展平 UV."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method:'WOOD'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "木桥"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.flatten_method:'WOOD'
|
||
msgid "Wood specific flatten UV."
|
||
msgstr "木板专用的 展平 UV."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.reference_edge
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reference Edge"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Reference Edge"
|
||
msgstr "参考边"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.reference_edge
|
||
msgid ""
|
||
"The references edge of UV.\n"
|
||
"It will be placed in V axis."
|
||
msgstr "展平 UV 时参考的边. 该边将位于展平后的 V 轴."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.reference_point
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reference Point"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Reference Point"
|
||
msgstr "参考点"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.reference_point
|
||
msgid ""
|
||
"The references point of UV.\n"
|
||
"It's U component will be set to the number specified by Reference Point UV.\n"
|
||
"This point index is related to the start point of reference edge."
|
||
msgstr ""
|
||
"UV 的参考点. \n"
|
||
"UV 的 U 分量将设置为参考点指定的数字. \n"
|
||
"该点索引与参考边的起点相关."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.reference_uv
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reference Point UV"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Reference Point UV"
|
||
msgstr "参考点 UV"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.reference_uv
|
||
msgid "The U component which should be applied to references point in UV."
|
||
msgstr "UV 的 U 分量将设置为参考点指定的数字."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scale Mode"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Scale Mode"
|
||
msgstr "缩放模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_mode:'NUM'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_number
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scale Size"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Scale Size"
|
||
msgstr "缩放大小"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_mode:'NUM'
|
||
msgid "Scale UV with specific number."
|
||
msgstr "根据设置的值缩放 UV."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_mode:'REF'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ref. Point"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/property"
|
||
msgid "Ref. Point"
|
||
msgstr "参考点"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_mode:'REF'
|
||
msgid "Scale UV with Reference Point feature."
|
||
msgstr "根据参考点缩放 UV."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_flatten_uv.scale_number
|
||
msgid "The size which will be applied for scale."
|
||
msgstr "要应用缩放的大小."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Import BM (Ballance Map) File"
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_bmfile"
|
||
msgid "Import BM (Ballance Map) File"
|
||
msgstr "导入 BM(Ballance Map)文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile
|
||
msgid "Load a Ballance Map File (BM File Spec 1.4)"
|
||
msgstr "加载 Ballance Map 文件(BM File Spec 1.4)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.light_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.light_conflict_strategy
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mesh Name Conflict"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Light Name Conflict"
|
||
msgstr "网格名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.light_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.light_conflict_strategy
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Define how to process mesh name conflict"
|
||
msgid "Define how to process light name conflict"
|
||
msgstr "设置如何处理网格名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.light_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.material_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.mesh_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.object_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.texture_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.light_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.material_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.mesh_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.object_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_conflict_strategy:'1'
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.light_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.material_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.mesh_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.object_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.texture_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.light_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.material_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.mesh_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.object_conflict_strategy:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_conflict_strategy:'1'
|
||
msgid "Rename the new one"
|
||
msgstr "重命名"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.light_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.material_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.mesh_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.object_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.texture_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.light_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.material_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.mesh_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.object_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_conflict_strategy:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use Current"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Use Current"
|
||
msgstr "使用已有"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.light_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.material_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.mesh_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.object_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.texture_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.light_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.material_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.mesh_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.object_conflict_strategy:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_conflict_strategy:'2'
|
||
msgid "Use current one"
|
||
msgstr "使用已有的重名对象"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.material_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.material_conflict_strategy
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Material Name Conflict"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Material Name Conflict"
|
||
msgstr "材质名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.material_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.material_conflict_strategy
|
||
msgid "Define how to process material name conflict"
|
||
msgstr "设置如何处理材质名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.mesh_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.mesh_conflict_strategy
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mesh Name Conflict"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Mesh Name Conflict"
|
||
msgstr "网格名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.mesh_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.mesh_conflict_strategy
|
||
msgid "Define how to process mesh name conflict"
|
||
msgstr "设置如何处理网格名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.object_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.object_conflict_strategy
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Object Name Conflict"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Object Name Conflict"
|
||
msgstr "物体名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.object_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.object_conflict_strategy
|
||
msgid "Define how to process object name conflict"
|
||
msgstr "设置如何处理物体名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.texture_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_conflict_strategy
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Texture Name Conflict"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/property"
|
||
msgid "Texture Name Conflict"
|
||
msgstr "材质名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_bmfile.texture_conflict_strategy
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools.texture_conflict_strategy
|
||
msgid "Define how to process texture name conflict"
|
||
msgstr "设置如何处理材质名称冲突"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Import Virtools File"
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools"
|
||
msgid "Import Virtools File"
|
||
msgstr "导入 Virtools 文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_import_virtools
|
||
msgid "Import Virtools File"
|
||
msgstr "导入 Virtools 文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_legacy_align
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "3ds Max Align"
|
||
msgctxt "BBP_OT_legacy_align"
|
||
msgid "3ds Max Align"
|
||
msgstr "3ds Max 式对齐"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_legacy_align
|
||
msgid "Align Objects with 3ds Max Style"
|
||
msgstr "使用 3ds Max 的方式对齐物体"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Preset Virtools Material"
|
||
msgctxt "BBP_OT_preset_virtools_material"
|
||
msgid "Preset Virtools Material"
|
||
msgstr "预设 Virtools 材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material
|
||
msgid "Preset Virtools Material with Original Ballance Data."
|
||
msgstr "使用 Ballance 原始数据预设 Virtools 材质."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "预设"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type
|
||
msgid "The preset which you want to apply."
|
||
msgstr "你想使用的预设."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'1'
|
||
msgid "FloorSide"
|
||
msgstr "路面侧面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'2'
|
||
msgid "FloorTop"
|
||
msgstr "路面顶面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'3'
|
||
msgid "TrafoPaper"
|
||
msgstr "纸球变球器底座"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'4'
|
||
msgid "TraforWoodStone"
|
||
msgstr "木球/石球变球器底座"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'5'
|
||
msgid "Rail"
|
||
msgstr "双轨"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WoodPath"
|
||
msgstr "木桥"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_preset_virtools_material.preset_type:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WoodChip"
|
||
msgstr "木板"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rail_uv
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Rail UV"
|
||
msgctxt "BBP_OT_rail_uv"
|
||
msgid "Rail UV"
|
||
msgstr "钢轨 UV"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rail_uv
|
||
msgid "Create UV for Rail as Ballance Showen (TT_ReflectionMapping)"
|
||
msgstr "为钢轨创建游戏内视觉效果的 UV(TT_ReflectionMapping)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_regulate_objects_name
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Regulate Objects Name"
|
||
msgctxt "BBP_OT_regulate_objects_name"
|
||
msgid "Regulate Objects Name"
|
||
msgstr "调整物体名称"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_regulate_objects_name
|
||
msgid "Regulate Objects Name by Virtools Group and Naming Convention"
|
||
msgstr "根据其 Virtools 组以及命名规范调节物体名称"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_reset_ballance_elements
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Reset Ballance Elements"
|
||
msgctxt "BBP_OT_reset_ballance_elements"
|
||
msgid "Reset Ballance Elements"
|
||
msgstr "重置 Ballance 元素"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_reset_ballance_elements
|
||
msgid "Reset all Meshes of Loaded Ballance Elements to Original Geometry."
|
||
msgstr "将所有已加载的 Ballance 元素网格重置为原始几何形状."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_reset_bme_materials
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Reset BME Materials"
|
||
msgctxt "BBP_OT_reset_bme_materials"
|
||
msgid "Reset BME Materials"
|
||
msgstr "重置 BME 材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_reset_bme_materials
|
||
msgid "Reset all BME Materials to Default Settings."
|
||
msgstr "将所有 BME 材质重置为默认设置."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_ioport_encodings
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Remove from Virtools Groups"
|
||
msgctxt "BBP_OT_rm_ioport_encodings"
|
||
msgid "Remove from Encodings List"
|
||
msgstr "从 Virtools 组移除"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_ioport_encodings
|
||
msgid ""
|
||
"Remove selected item in encodings list used by BMap for Virtools file read "
|
||
"and write."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Ungrouping Objects"
|
||
msgctxt "BBP_OT_rm_objects_virtools_group"
|
||
msgid "Ungrouping Objects"
|
||
msgstr "取消归组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_objects_virtools_group
|
||
msgid "Ungrouping Selected Objects"
|
||
msgstr "将选定物品取消归组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_virtools_groups
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Remove from Virtools Groups"
|
||
msgctxt "BBP_OT_rm_virtools_group"
|
||
msgid "Remove from Virtools Groups"
|
||
msgstr "从 Virtools 组移除"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_rm_virtools_groups
|
||
msgid "Remove a Virtools Group for Active Object."
|
||
msgstr "将选定物品从指定的 Virtools 组移除."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Select by Virtools Group"
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group"
|
||
msgid "Select by Virtools Group"
|
||
msgstr "使用 Virtools 组选择"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group
|
||
msgid "Select Objects by Virtools Group"
|
||
msgstr "根据 Virtools 组选择物体"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lit Mode"
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/property"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "光照模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode
|
||
msgid "Selection mode"
|
||
msgstr "选取模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sector"
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/property"
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "小节"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'1'
|
||
msgid "Sets a new selection."
|
||
msgstr "设置为新选取."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'2'
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/property"
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'2'
|
||
msgid "Adds newly selected items to the existing selection."
|
||
msgstr "添加至已有的选取."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'3'
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/property"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'3'
|
||
msgid "Removes newly selected items from the existing selection."
|
||
msgstr "从已有的选取中移除."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'4'
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/property"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'4'
|
||
msgid "Inverts the selection."
|
||
msgstr "反转选取."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'5'
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/property"
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_select_object_by_virtools_group.selection_mode:'5'
|
||
msgid "Selects items that intersect with the existing selection."
|
||
msgstr "仅在已有的选取中选取."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_snoop_group_then_to_mesh
|
||
msgctxt "BBP_OT_snoop_group_then_to_mesh"
|
||
msgid "Snoop Group then to Mesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_snoop_group_then_to_mesh
|
||
msgid ""
|
||
"Convert selected objects into mesh objects and try to copy the Virtools "
|
||
"Group infos of their associated curve bevel object if they have. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_up_ioport_encodings
|
||
msgctxt "BBP_OT_up_ioport_encodings"
|
||
msgid "Move Up in Encodings List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_OT_up_ioport_encodings
|
||
msgid ""
|
||
"Move selected item up in encodings list used by BMap for Virtools file read "
|
||
"and write."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_ballance_elements
|
||
msgid "Show Ballance Elements Properties."
|
||
msgstr "显示 Ballance 元素属性."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_ballance_elements
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance Elements"
|
||
msgctxt "BBP_PT_ballance_elements"
|
||
msgid "Ballance Elements"
|
||
msgstr "Ballance 元素"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_ballance_map_info
|
||
msgid "Show Ballance Map Infos."
|
||
msgstr "显示 Ballance 地图信息."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_ballance_map_info
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance Map"
|
||
msgctxt "BBP_PT_ballance_map_info"
|
||
msgid "Ballance Map"
|
||
msgstr "Ballance 地图"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_bme_materials
|
||
msgid "Show BME Materials Properties."
|
||
msgstr "显示 BME 材质属性."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_bme_materials
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "BME Materials"
|
||
msgctxt "BBP_PT_bme_materials"
|
||
msgid "BME Materials"
|
||
msgstr "BME 材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_groups
|
||
msgid "Show Virtools Groups Properties."
|
||
msgstr "显示 Virtools 组属性."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_groups
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_groups"
|
||
msgid "Virtools Groups"
|
||
msgstr "Virtools 组"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_light
|
||
msgid "Show Virtools Light Properties"
|
||
msgstr "显示 Virtools 灯光属性"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_light
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light"
|
||
msgid "Virtools Light"
|
||
msgstr "Virtools 灯光"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_material
|
||
msgid "Show Virtools Material Properties."
|
||
msgstr "显示 Virtools 材质属性."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_material
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material"
|
||
msgid "Virtools Material"
|
||
msgstr "Virtools 材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_mesh
|
||
msgid "Show Virtools Mesh Properties."
|
||
msgstr "显示 Virtools 网格属性."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PT_virtools_mesh
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_mesh"
|
||
msgid "Virtools Mesh"
|
||
msgstr "Virtools 网格"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.StringProperty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "String Definition"
|
||
msgstr "字符串定义"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.StringProperty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RNA text string property definition"
|
||
msgstr "RNA 文本字符串定义"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.StringProperty.default
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "String default value"
|
||
msgstr "字符串的默认值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.StringProperty.length_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.StringProperty.length_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum length of the string, 0 means unlimited"
|
||
msgstr "字符串的最大长度,0表示不限制"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ballance_element.element_id
|
||
msgctxt "BBP_PG_ballance_element/property"
|
||
msgid "Element Id"
|
||
msgstr "机关 ID"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ballance_element.mesh_ptr
|
||
msgctxt "BBP_PG_ballance_element/property"
|
||
msgid "Mesh"
|
||
msgstr "网格"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ballance_map_info.sector_count
|
||
msgctxt "BBP_PG_ballance_map_info/property"
|
||
msgid "Sector"
|
||
msgstr "小节数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ballance_map_info.sector_count
|
||
msgid ""
|
||
"The sector count of this Ballance map which is used in exporting map and may "
|
||
"be changed when importing map."
|
||
msgstr "导出 Ballance 地图时所用的小节数。导入地图时可能发生变化。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bmap_encoding.encoding
|
||
msgctxt "BBP_PG_bmap_encoding/property"
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "编码"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bmap_encoding.encoding
|
||
msgid "The name of BMap used encoding."
|
||
msgstr "BMap所用编码的名称。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_adder_cfgs.prop_bool
|
||
msgctxt "BBP_PG_bme_adder_cfgs/property"
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr "布尔值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_adder_cfgs.prop_bool
|
||
msgid "The field representing a single boolean value."
|
||
msgstr "表示一个布尔值的字段。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_adder_cfgs.prop_float
|
||
msgctxt "BBP_PG_bme_adder_cfgs/property"
|
||
msgid "Float Point Value"
|
||
msgstr "浮点值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_adder_cfgs.prop_float
|
||
msgid "The field representing a single float point value."
|
||
msgstr "表示一个浮点值的字段。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_adder_cfgs.prop_int
|
||
msgctxt "BBP_PG_bme_adder_cfgs/property"
|
||
msgid "Integral Value"
|
||
msgstr "整数值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_adder_cfgs.prop_int
|
||
msgid "The field representing a single integral value."
|
||
msgstr "表示一个整数值的字段。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_material.bme_material_name
|
||
msgctxt "BBP_PG_bme_material/property"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_bme_material.material_ptr
|
||
msgctxt "BBP_PG_bme_material/property"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.align_x
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "X 位置"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.align_y
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Y 位置"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.align_z
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Z Position"
|
||
msgstr "Z 位置"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Current Object (Active Object)"
|
||
msgstr "当前物体 (活动物体)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'1'
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'1'
|
||
msgid "The min value in specified axis."
|
||
msgstr "在指定轴的最小值。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'2'
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Center (Bounding Box)"
|
||
msgstr "中心 (碰撞箱)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'2'
|
||
msgid "The bounding box center in specified axis."
|
||
msgstr "在指定轴上的碰撞箱中心。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'3'
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Center (Axis)"
|
||
msgstr "中心 (轴)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'3'
|
||
msgid "The object's source point in specified axis."
|
||
msgstr "在指定轴上物体原点的位置。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'4'
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.current_align_mode:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode:'4'
|
||
msgid "The max value in specified axis."
|
||
msgstr "在指定轴上的最大值。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_legacy_align_history.target_align_mode
|
||
msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
msgid "Target Objects (Selected Objects)"
|
||
msgstr "目标物体 (选择的物体)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ptrprop_resolver.export_collection
|
||
msgctxt "BBP_PG_ptrprop_resolver/property"
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "集合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ptrprop_resolver.export_collection
|
||
msgid "The collection exported. Nested collections allowed."
|
||
msgstr "要导出的集合。允许嵌套集合。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ptrprop_resolver.export_object
|
||
msgctxt "BBP_PG_ptrprop_resolver/property"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "物体"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ptrprop_resolver.export_object
|
||
msgid "The object exported"
|
||
msgstr "要导出的物体"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ptrprop_resolver.rail_uv_material
|
||
msgctxt "BBP_PG_ptrprop_resolver/property"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_ptrprop_resolver.rail_uv_material
|
||
msgid "The material used for rail"
|
||
msgstr "钢轨使用的材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_group.group_name
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_group/property"
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "组名"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.constant_attenuation
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Constant Attenuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.constant_attenuation
|
||
msgid "Defines the constant attenuation factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.falloff
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Fall Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.falloff
|
||
msgid "Sets the light fall off rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.falloff_shape
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Fall Off Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.falloff_shape
|
||
msgid "Sets the value of the light fall off shape."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.hot_spot
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Hot Spot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.hot_spot
|
||
msgid "Sets the value of the hot spot of the light."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_color
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Src Color"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "源颜色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_color
|
||
msgid "Defines the red, green and blue components of the light."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_range
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_range
|
||
msgid "Defines the radius of the lighting area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Side Type"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "侧轨类型"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgid "The type of this light"
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ref. Point"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "参考点"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'1'
|
||
msgid "The Light is a point of light "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'2'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Spot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'2'
|
||
msgid "The light is a spotlight "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sections"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Directional"
|
||
msgstr "片段"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.light_type:'3'
|
||
msgid ""
|
||
"The light is directional light : Lights comes from an infinite point so only "
|
||
"direction of light can be given "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.linear_attenuation
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Bilinear Interpolation "
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Linear Attenuation"
|
||
msgstr "双线性插值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.linear_attenuation
|
||
msgid "Defines the linear attenuation factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.quadratic_attenuation
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_light/property"
|
||
msgid "Quadratic Attenuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_light.quadratic_attenuation
|
||
msgid "Defines the quadratic attenuation factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Alpha Test Function"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Alpha Test Function"
|
||
msgstr "Alpha 测试函数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func
|
||
msgid "Alpha comparision function"
|
||
msgstr "比较 Alpha 值的函数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'1'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Always fail the test. "
|
||
msgstr "总是失败."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'2'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept if value if less than current value. "
|
||
msgstr "比现有值小时接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Less Equal"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "小于等于"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept if value if equal than current value. "
|
||
msgstr "与现有值相等时接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Less Equal"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Less Equal"
|
||
msgstr "小于等于"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept if value if less or equal than current value. "
|
||
msgstr "比现有值小或相等时接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'5'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Greater Equal"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Greater"
|
||
msgstr "大于等于"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'5'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept if value if greater than current value. "
|
||
msgstr "比现有值大时接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'6'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Greater Equal"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Not Equal"
|
||
msgstr "大于等于"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'6'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept if value if different than current value. "
|
||
msgstr "与现有值不同时接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'7'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Greater Equal"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Greater Equal"
|
||
msgstr "大于等于"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'7'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept if value if greater or equal current value. "
|
||
msgstr "比现有值大或相等时接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'8'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'8'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_func:'8'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func:'8'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Always accept the test. "
|
||
msgstr "总是接受."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_ref
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Alpha Ref Value"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Alpha Ref Value"
|
||
msgstr "不透明度参考值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.alpha_ref
|
||
msgid "Alpha referential value"
|
||
msgstr "不透明度的参考值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.ambient
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ambient"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Ambient"
|
||
msgstr "环境光"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.ambient
|
||
msgid "Ambient color of the material"
|
||
msgstr "材质的环境光颜色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Destination Blend"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Destination Blend"
|
||
msgstr "目标混合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend
|
||
msgid "Destination blend factor"
|
||
msgstr "目标混合因数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Zero"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Zero"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (0, 0, 0, 0). "
|
||
msgstr "混合因数为 (0, 0, 0, 0)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "One"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (1, 1, 1, 1). "
|
||
msgstr "混合因数为 (1, 1, 1, 1)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Src Color"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Src Color"
|
||
msgstr "源颜色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (Rs, Gs, Bs, As). "
|
||
msgstr "混合因数为 (Rs, Gs, Bs, As)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Inv Src Color"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Inv Src Color"
|
||
msgstr "源颜色反色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As). "
|
||
msgstr "混合因数为 (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'5'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Src Alpha"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Src Alpha"
|
||
msgstr "源 Alpha"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'5'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (As, As, As, As). "
|
||
msgstr "混合因数为 (As, As, As, As)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'6'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Inv Src Alpha"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Inv Src Alpha"
|
||
msgstr "源 Alpha 反转"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'6'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (1-As, 1-As, 1-As, 1-As). "
|
||
msgstr "混合因数为 (1-As, 1-As, 1-As, 1-As)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'7'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dest Alpha"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Dest Alpha"
|
||
msgstr "目标 Alpha"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'7'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (Ad, Ad, Ad, Ad). "
|
||
msgstr "混合因数为 (Ad, Ad, Ad, Ad)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'8'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'8'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Inv Dest Alpha"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Inv Dest Alpha"
|
||
msgstr "目标 Alpha 反转"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'8'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'8'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad). "
|
||
msgstr "混合因数为 (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'9'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'9'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dest Color"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Dest Color"
|
||
msgstr "目标颜色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'9'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'9'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (Rd, Gd, Bd, Ad). "
|
||
msgstr "混合因数为 (Rd, Gd, Bd, Ad)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'10'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'10'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Inv Dest Color"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Inv Dest Color"
|
||
msgstr "目标颜色反色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'10'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'10'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad). "
|
||
msgstr "混合因数为 (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'11'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'11'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Src Alpha Sat"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Src Alpha Sat"
|
||
msgstr "源 Alpha 限制"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.dest_blend:'11'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend:'11'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend factor is (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad). "
|
||
msgstr "混合因数为 (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad)."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.diffuse
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Diffuse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.emissive
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Emissive"
|
||
msgstr "自发光"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.emissive
|
||
msgid "Emissive color of the material"
|
||
msgstr "材质的自发光颜色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_blend
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_blend
|
||
msgid "Whether alpha blending is enabled or not."
|
||
msgstr "是否启用不透明度混合。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_test
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Alpha Test"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Alpha Test"
|
||
msgstr "Alpha 测试"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_alpha_test
|
||
msgid "Whether the alpha test is enabled"
|
||
msgstr "是否启用 Alpha 测试"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_perspective_correction
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Perspective Correction"
|
||
msgstr "透视矫正"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_perspective_correction
|
||
msgid "Whether texture perspective correction is enabled"
|
||
msgstr "是否启用贴图透视矫正"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_two_sided
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Both Sided"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Both Sided"
|
||
msgstr "双面"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_two_sided
|
||
msgid "Whether the material is both sided or not"
|
||
msgstr "是否为双面材质"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_z_write
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Z-Buffer Write"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Z-Buffer Write"
|
||
msgstr "写入 Z-Buffer"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.enable_z_write
|
||
msgid "Whether writing in ZBuffer is enabled."
|
||
msgstr "是否写入 Z-Buffer."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fill mode"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Fill Mode"
|
||
msgstr "填充模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode
|
||
msgid "Fill mode"
|
||
msgstr "填充模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ref. Point"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "参考点"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'1'
|
||
msgid "Vertices rendering "
|
||
msgstr "顶点渲染"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'2'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Wireframe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'2'
|
||
msgid "Edges rendering "
|
||
msgstr "边渲染"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'3'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.fill_mode:'3'
|
||
msgid "Face rendering "
|
||
msgstr "面渲染"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shade Mode"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Shade Mode"
|
||
msgstr "着色模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode
|
||
msgid "Shade mode"
|
||
msgstr "着色模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'1'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "平面着色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'1'
|
||
msgid "Flat Shading "
|
||
msgstr "平面着色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'2'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Gouraud"
|
||
msgstr "高洛德着色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'2'
|
||
msgid "Gouraud Shading "
|
||
msgstr "高洛德着色 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'3'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Phong"
|
||
msgstr "冯着色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.shade_mode:'3'
|
||
msgid "Phong Shading (Not yet supported by most implementation) "
|
||
msgstr "冯着色 (大多数实现尚不支持) "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Source Blend"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Source Blend"
|
||
msgstr "源混合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.source_blend
|
||
msgid "Source blend factor"
|
||
msgstr "源混合因数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.specular
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Specular"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.specular_power
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.specular_power
|
||
msgid "Specular highlight power"
|
||
msgstr "镜面高光强度"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Texture Blend"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "贴图混合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture
|
||
msgid "Texture of the material"
|
||
msgstr "材质的贴图"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Address Mode"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Address Mode"
|
||
msgstr "寻址模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode
|
||
msgid ""
|
||
"The address mode controls how the texture coordinates outside the range 0..1"
|
||
msgstr "地址模式控制贴图坐标超出 0 到 1 范围时的处理方式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'1'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'1'
|
||
msgid "Default mesh wrap mode is used (see CKMesh::SetWrapMode) "
|
||
msgstr "使用默认网格包裹模式(参见 CKMesh::SetWrapMode)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "一次镜像"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Texture coordinates outside the range [0..1] are flipped evenly. "
|
||
msgstr "超出 [0..1] 范围的贴图坐标会被均匀翻转."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'3'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Clamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Texture coordinates greater than 1.0 are set to 1.0, and values less than "
|
||
"0.0 are set to 0.0. "
|
||
msgstr "大于 1.0 的贴图坐标会被设置为 1.0,小于 0.0 的贴图坐标会被设置为 0.0."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Border"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "凹路边缘"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When texture coordinates are greater than 1.0 or less than 0.0 texture is "
|
||
"set to a color defined in CKMaterial::SetTextureBorderColor. "
|
||
msgstr ""
|
||
"当贴图坐标大于 1.0 或小于 0.0 时,贴图将被设置为 CKMaterial::"
|
||
"SetTextureBorderColor 中定义的颜色."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_address_mode:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Mirror Once"
|
||
msgstr "一次镜像"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Texture Blend"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Texture Blend"
|
||
msgstr "贴图混合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode
|
||
msgid "Texture blend mode"
|
||
msgstr "贴图混合的模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Decal"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Decal"
|
||
msgstr "贴花"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'1'
|
||
msgid "Texture replace any material information "
|
||
msgstr "贴图替代任何材质信息"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Modulate"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Modulate"
|
||
msgstr "调制"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Texture and material are combine. Alpha information of the texture replace "
|
||
"material alpha component. "
|
||
msgstr "贴图和材质会结合. 贴图替换材质的 Alpha 信息."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Decal Alpha"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Decal Alpha"
|
||
msgstr "Alpha 贴花"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Alpha information in the texture specify how material and texture are "
|
||
"combined. Alpha information of the texture replace material alpha component. "
|
||
msgstr ""
|
||
"贴图中的 Alpha 信息指定了材质和贴图如何结合. 贴图的 Alpha 信息会替代材质的 "
|
||
"Alpha 组件."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Modulate Alpha"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Modulate Alpha"
|
||
msgstr "Alpha 调制"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'4'
|
||
msgid ""
|
||
"Alpha information in the texture specify how material and texture are "
|
||
"combined "
|
||
msgstr "贴图中的 Alpha 信息指定了材质和贴图如何结合"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Decal Mask"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Decal Mask"
|
||
msgstr "贴花遮罩"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Modulate Mask"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Modulate Mask"
|
||
msgstr "调制遮罩"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'7'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'7'
|
||
msgid "Equivalent to DECAL "
|
||
msgstr "等同于贴花"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'8'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'9'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dot Product 3"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Dot Product 3"
|
||
msgstr "三维向量的点积"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'9'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Perform a Dot Product 3 between texture (normal map) and a referential "
|
||
"vector given in VXRENDERSTATE_TEXTUREFACTOR. "
|
||
msgstr ""
|
||
"在贴图(法线贴图)和在 VXRENDERSTATE_TEXTUREFACTOR 中给定的参考向量之间执行三"
|
||
"维点积."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_blend_mode:'10'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_border_color
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Border Color"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Border Color"
|
||
msgstr "边界着色"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_border_color
|
||
msgid ""
|
||
"The border color is used when the texture address mode is "
|
||
"VXTEXTURE_ADDRESSBORDER."
|
||
msgstr "当贴图寻址模式为 VXTEXTURE_ADDRESSBORDER 时,使用边界颜色。"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Filter Mag"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Filter Mag"
|
||
msgstr "拉伸过滤"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode
|
||
msgid "Texture filter mode when the texture is magnified"
|
||
msgstr "贴图放大时的贴图过滤模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mip Nearest"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Nearest"
|
||
msgstr "最近 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'1'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'1'
|
||
msgid "No Filter "
|
||
msgstr "无过滤"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mip Linear"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "线性 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'2'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'2'
|
||
msgid "Bilinear Interpolation "
|
||
msgstr "双线性插值"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mip Nearest"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Mip Nearest"
|
||
msgstr "最近 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'3'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'3'
|
||
msgid "Mip mapping "
|
||
msgstr "Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mip Linear"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Mip Linear"
|
||
msgstr "线性 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'4'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'4'
|
||
msgid "Mip Mapping with Bilinear interpolation "
|
||
msgstr "双线性插值的线性 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'5'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Linear Mip Nearest"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Linear Mip Nearest"
|
||
msgstr "线性最近 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'5'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mip Mapping with Bilinear interpolation between mipmap levels. "
|
||
msgstr "在各级 Mipmap 间使用双线性插值的 Mip 映射."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'6'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Linear Mip Linear"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Linear Mip Linear"
|
||
msgstr "线性 Mip 映射"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'6'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'6'
|
||
msgid "Trilinear Filtering "
|
||
msgstr "三线性过滤"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'7'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anisotropic filtering "
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Anisotropic"
|
||
msgstr "各向异性过滤"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_mag_mode:'7'
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode:'7'
|
||
msgid "Anisotropic filtering "
|
||
msgstr "各向异性过滤"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Filter Min"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Filter Min"
|
||
msgstr "缩小过滤"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.texture_min_mode
|
||
msgid "Texture filter mode when the texture is minified"
|
||
msgstr "贴图缩小时的贴图过滤模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Z Compare Function"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_material/property"
|
||
msgid "Z Compare Function"
|
||
msgstr "Z 比较函数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_material.z_func
|
||
msgid "Z Comparison function"
|
||
msgstr "Z 比较函数"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lit Mode"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_mesh/property"
|
||
msgid "Lit Mode"
|
||
msgstr "光照模式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode
|
||
msgid "Lighting mode of the mesh."
|
||
msgstr "网格的光照模式."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'0'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Prelit"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_mesh/property"
|
||
msgid "Prelit"
|
||
msgstr "预照明"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'0'
|
||
msgid "Lighting use color information store with vertices "
|
||
msgstr "利用顶点的颜色信息处理照明"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lit"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_mesh/property"
|
||
msgid "Lit"
|
||
msgstr "实时照明"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_mesh.lit_mode:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Lighting is done by renderer using normals and face material information. "
|
||
msgstr "由法线与面的材质信息完成照明."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Options"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "保存选项"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options
|
||
msgid ""
|
||
"When saving a composition textures or sprites can be kept as reference to "
|
||
"external files or converted to a given format and saved inside the "
|
||
"composition file."
|
||
msgstr ""
|
||
"在保存合成时,贴图或贴图可以作为外部文件的引用保留,或者转换为指定格式并保存"
|
||
"在合成文件内部."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'0'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Raw Data"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "Raw Data"
|
||
msgstr "原始数据"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'1'
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Video Format"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "Image Format"
|
||
msgstr "媒体格式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use Global"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "Use Global"
|
||
msgstr "使用全局设置"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.save_options:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Include Original File"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "Include Original File"
|
||
msgstr "包括原始文件"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Video Format"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "Video Format"
|
||
msgstr "媒体格式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format
|
||
msgid "The desired surface pixel format in video memory."
|
||
msgstr "显存中的表面像素格式."
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'1'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits ARGB8888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits ARGB8888"
|
||
msgstr "32 位 ARGB8888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'1'
|
||
msgid "32-bit ARGB pixel format with alpha "
|
||
msgstr "32位 ARGB 像素格式(带 Alpha)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'2'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits RGB888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits RGB888"
|
||
msgstr "32 位 RGB888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'2'
|
||
msgid "32-bit RGB pixel format without alpha "
|
||
msgstr "32位 RGB 像素格式(无 Alpha)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'3'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "24 Bits RGB888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "24 Bits RGB888"
|
||
msgstr "24 位 RGB888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'3'
|
||
msgid "24-bit RGB pixel format "
|
||
msgstr "24位 RGB 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'4'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits RGB565"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits RGB565"
|
||
msgstr "16 位 RGB565"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'4'
|
||
msgid "16-bit RGB pixel format "
|
||
msgstr "16位 RGB 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'5'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits RGB555"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits RGB555"
|
||
msgstr "16 位 RGB555"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'5'
|
||
msgid "16-bit RGB pixel format (5 bits per color) "
|
||
msgstr "16位 RGB 像素格式(各颜色占5位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'6'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits ARGB1555"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits ARGB1555"
|
||
msgstr "16 位 ARGB1555"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'6'
|
||
msgid "16-bit ARGB pixel format (5 bits per color + 1 bit for alpha) "
|
||
msgstr "16位 ARGB 像素格式(各颜色占5位 + Alpha 占1位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'7'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits ARGB4444"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits ARGB4444"
|
||
msgstr "16 位 ARGB4444"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'7'
|
||
msgid "16-bit ARGB pixel format (4 bits per color) "
|
||
msgstr "16位 ARGB 像素格式(各颜色占4位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'8'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "8 Bits RGB332"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "8 Bits RGB332"
|
||
msgstr "8 位 RGB332"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'8'
|
||
msgid "8-bit RGB pixel format "
|
||
msgstr "8位 RGB 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'9'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "8 Bits ARGB2222"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "8 Bits ARGB2222"
|
||
msgstr "8 位 ARGB2222"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'9'
|
||
msgid "8-bit ARGB pixel format "
|
||
msgstr "8位 ARGB 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'10'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits ABGR8888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits ABGR8888"
|
||
msgstr "32 位 ABGR8888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'10'
|
||
msgid "32-bit ABGR pixel format "
|
||
msgstr "32位 ABGR 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'11'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits RGBA8888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits RGBA8888"
|
||
msgstr "32 位 RGBA8888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'11'
|
||
msgid "32-bit RGBA pixel format "
|
||
msgstr "32位 RGBA 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'12'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits BGRA8888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits BGRA8888"
|
||
msgstr "32 位 BGRA8888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'12'
|
||
msgid "32-bit BGRA pixel format "
|
||
msgstr "32位 BGRA 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'13'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits BGR888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits BGR888"
|
||
msgstr "32 位 BGR888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'13'
|
||
msgid "32-bit BGR pixel format "
|
||
msgstr "32位 BGR 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'14'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "24 Bits BGR888"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "24 Bits BGR888"
|
||
msgstr "24 位 BGR888"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'14'
|
||
msgid "24-bit BGR pixel format "
|
||
msgstr "24位 BGR 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'15'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits BGR565"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits BGR565"
|
||
msgstr "16 位 BGR565"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'15'
|
||
msgid "16-bit BGR pixel format "
|
||
msgstr "16位 BGR 像素格式 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'16'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits BGR555"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits BGR555"
|
||
msgstr "16 位 BGR555"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'16'
|
||
msgid "16-bit BGR pixel format (5 bits per color) "
|
||
msgstr "16位 BGR 像素格式(各颜色占5位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'17'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits ABGR1555"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits ABGR1555"
|
||
msgstr "16 位 ABGR1555"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'17'
|
||
msgid "16-bit ABGR pixel format (5 bits per color + 1 bit for alpha) "
|
||
msgstr "16位 ABGR 像素格式(各颜色占5位 + Alpha 占1位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'18'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits ABGR4444"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits ABGR4444"
|
||
msgstr "16 位 ABGR4444"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'18'
|
||
msgid "16-bit ABGR pixel format (4 bits per color) "
|
||
msgstr "16位 ABGR 像素格式(各颜色占4位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'19'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "DXT1"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "DXT1"
|
||
msgstr "DXT1"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'19'
|
||
msgid "S3/DirectX Texture Compression 1 "
|
||
msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 1 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'20'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "DXT2"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "DXT2"
|
||
msgstr "DXT2"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'20'
|
||
msgid "S3/DirectX Texture Compression 2 "
|
||
msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 2 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'21'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "DXT3"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "DXT3"
|
||
msgstr "DXT3"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'21'
|
||
msgid "S3/DirectX Texture Compression 3 "
|
||
msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 3 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'22'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "DXT4"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "DXT4"
|
||
msgstr "DXT4"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'22'
|
||
msgid "S3/DirectX Texture Compression 4 "
|
||
msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 4 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'23'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "DXT5"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "DXT5"
|
||
msgstr "DXT5"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'23'
|
||
msgid "S3/DirectX Texture Compression 5 "
|
||
msgstr "S3/DirectX 贴图压缩 5 "
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'24'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits V8U8"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits V8U8"
|
||
msgstr "16 Bits V8U8"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'24'
|
||
msgid "16-bit Bump Map format format (8 bits per color) "
|
||
msgstr "16位凹凸贴图格式(各颜色占8位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'25'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits V16U16"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits V16U16"
|
||
msgstr "32 Bits V16U16"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'25'
|
||
msgid "32-bit Bump Map format format (16 bits per color) "
|
||
msgstr "32位凹凸贴图格式(各颜色占16位)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'26'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "16 Bits L6V5U5"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "16 Bits L6V5U5"
|
||
msgstr "16 Bits L6V5U5"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'26'
|
||
msgid "16-bit Bump Map format format with luminance "
|
||
msgstr "16位具有亮度的凹凸贴图格式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'27'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "32 Bits X8L8V8U8"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "32 Bits X8L8V8U8"
|
||
msgstr "32 Bits X8L8V8U8"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'27'
|
||
msgid "32-bit Bump Map format format with luminance "
|
||
msgstr "32位具有亮度的凹凸贴图格式"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'28'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "8 Bits ABGR8888 CLUT"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "8 Bits ABGR8888 CLUT"
|
||
msgstr "8 Bits ABGR8888 CLUT"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'28'
|
||
msgid "8 bits indexed CLUT (ABGR) "
|
||
msgstr "8位索引颜色查找表(ABGR)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'29'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "8 Bits ARGB8888 CLUT"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "8 Bits ARGB8888 CLUT"
|
||
msgstr "8 Bits ARGB8888 CLUT"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'29'
|
||
msgid "8 bits indexed CLUT (ARGB) "
|
||
msgstr "8位索引颜色查找表(ARGB)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'30'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "4 Bits ABGR8888 CLUT"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "4 Bits ABGR8888 CLUT"
|
||
msgstr "4 Bits ABGR8888 CLUT"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'30'
|
||
msgid "4 bits indexed CLUT (ABGR) "
|
||
msgstr "4位索引颜色查找表(ABGR)"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'31'
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "4 Bits ARGB8888 CLUT"
|
||
msgctxt "BBP_PG_virtools_texture/property"
|
||
msgid "4 Bits ARGB8888 CLUT"
|
||
msgstr "4 Bits ARGB8888 CLUT"
|
||
|
||
#. :src: bpy.types.BBP_PG_virtools_texture.video_format:'31'
|
||
msgid "4 bits indexed CLUT (ARGB) "
|
||
msgstr "4位索引颜色查找表(ARGB)"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:246
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Prototype Configurations:"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Prototype Configurations"
|
||
msgstr "原型配置:"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:280
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Extra Transform:"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Extra Transform"
|
||
msgstr "额外移动:"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:282
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Translation"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:286
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rotation"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "旋转"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:269
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Top"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "顶"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:270
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Front"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "前"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:271
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Left"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:273
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:274
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Back"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "后"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_bme.py:275
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Bottom"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_bme_struct/draw"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "底"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_component.py:330
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ventilator Count Source"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_nong_ventilator/draw"
|
||
msgid "Count Source"
|
||
msgstr "风扇数量源"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_component.py:559
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_sector_component_pair/draw"
|
||
msgid "Warning: {0} already exist."
|
||
msgstr "警告:已经存在."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_component.py:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_component/draw"
|
||
msgid "Warning: {0} already exist."
|
||
msgstr "警告:已经存在."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Extra Transform:"
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedExtraTransform/draw"
|
||
msgid "Extra Transform"
|
||
msgstr "额外移动:"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:67
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Translation"
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedExtraTransform/draw"
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:71
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rotation"
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedExtraTransform/draw"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "旋转"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Options"
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedRailCapInputProperty/draw"
|
||
msgid "Cap Options"
|
||
msgstr "保存选项"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:212
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Conflict Options"
|
||
msgctxt "BBP/OP_ADDS_rail.SharedScrewRailInputProperty/draw"
|
||
msgid "Flip Options"
|
||
msgstr "冲突选项"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:266
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No Options Available"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_transition_section/draw"
|
||
msgid "No Options Available"
|
||
msgstr "没有合适的选项"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:289
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Straight Rail"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_straight_rail/draw"
|
||
msgid "Straight Rail"
|
||
msgstr "直轨"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:318
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Transition Rail"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_transition_rail/draw"
|
||
msgid "Transition Rail"
|
||
msgstr "单双转换轨道"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:358
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Side Rail"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_rail/draw"
|
||
msgid "Side Rail"
|
||
msgstr "侧轨"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:398
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Arc Rail"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_arc_rail/draw"
|
||
msgid "Arc Rail"
|
||
msgstr "弯轨"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:449
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Spiral Rail"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_spiral_rail/draw"
|
||
msgid "Spiral Rail"
|
||
msgstr "螺旋轨道"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_ADDS_rail.py:493
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Spiral Rail"
|
||
msgctxt "BBP_OT_add_side_spiral_rail/draw"
|
||
msgid "Spiral Rail"
|
||
msgstr "螺旋轨道"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_bmfile.py:16
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_bmfile.py:16
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This material is not suit for fixer."
|
||
msgid "This feature is not supported yet."
|
||
msgstr "该材质不适合修复."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:136
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Creating 3dObjects and Lights"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:180
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:226
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving Lights"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:274
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Grouping Objects"
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving 3dObjects"
|
||
msgstr "物体归组"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:321
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Swing Series"
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving Meshes"
|
||
msgstr "秋千组合"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:436
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Fix Material"
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving Materials"
|
||
msgstr "修复材质"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:502
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Swing Series"
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving Textures"
|
||
msgstr "秋千组合"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:542
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Saving Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:54
|
||
msgid "Virtools File Exporting Finished."
|
||
msgstr "Virtools 文件导出完毕."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:83
|
||
msgctxt "BBP_OT_export_virtools/execute"
|
||
msgid "Virtools Engine Temporary Directory: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:26
|
||
msgid "No selected target!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:32
|
||
msgid "You can not specify \"Use Global\" as global texture save option!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_EXPORT_virtools.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify at least one encoding for file saving (e.g. cp1252, gb2312)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Import and Assign Texture"
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Loading Textures"
|
||
msgstr "导入并设置贴图"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:154
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Fix Material"
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Loading Materials"
|
||
msgstr "修复材质"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:221
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Loading Meshes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:319
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Grouping Objects"
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Loading 3dObjects"
|
||
msgstr "物体归组"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:364
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Loading Lights"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:426
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Loading Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:462
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Applying Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:34
|
||
msgid "Virtools File Importing Finished."
|
||
msgstr "Virtools 文件导入完毕."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:47
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Virtools Engine Temporary Directory: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:90
|
||
msgctxt "BBP_OT_import_virtools/execute"
|
||
msgid "Texture Raw Data Temporary Directory: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_IMPORT_virtools.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify at least one encoding for file loading (e.g. cp1252, "
|
||
"gb2312)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_MTL_fix_material.py:34
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fix / materials."
|
||
msgctxt "BBP_OT_fix_all_material/draw"
|
||
msgid "Fix {0}/{1} materials."
|
||
msgstr "修复材质."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_legacy_align.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Align Axis (Multi-selection)"
|
||
msgctxt "BBP_OT_legacy_align/draw"
|
||
msgid "Align Axis (Multi-selection)"
|
||
msgstr "对齐轴(多选)"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_legacy_align.py:190
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Current Object (Active Object)"
|
||
msgctxt "BBP_OT_legacy_align/draw"
|
||
msgid "Current Object (Active Object)"
|
||
msgstr "对齐参考物体(活动物体)"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_legacy_align.py:192
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Target Objects (Selected Objects)"
|
||
msgctxt "BBP_OT_legacy_align/draw"
|
||
msgid "Target Objects (Selected Objects)"
|
||
msgstr "目标物体(选择的物体)"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_legacy_align.py:201
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Apply"
|
||
msgctxt "BBP_OT_legacy_align/draw"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_legacy_align.py:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Total applied alignments"
|
||
msgctxt "BBP_OT_legacy_align/draw"
|
||
msgid "Total {0} applied alignments"
|
||
msgstr "总施加的对齐"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_naming_convention.py:85
|
||
msgctxt "BBP/OP_OBJECT_naming_convention._rename_core()"
|
||
msgid "View console to get more detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_naming_convention.py:86
|
||
msgctxt "BBP/OP_OBJECT_naming_convention._rename_core()"
|
||
msgid "All: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_naming_convention.py:87
|
||
msgctxt "BBP/OP_OBJECT_naming_convention._rename_core()"
|
||
msgid "Failed: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_virtools_group.py:63
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selection Mode"
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/draw"
|
||
msgid "Selection Mode"
|
||
msgstr "选取模式"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_virtools_group.py:68
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Group Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_OT_select_object_by_virtools_group/draw"
|
||
msgid "Group Parameters"
|
||
msgstr "归组参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_virtools_group.py:142
|
||
msgid "Grouping objects successfully."
|
||
msgstr "归组成功."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_virtools_group.py:168
|
||
msgid "Ungrouping objects successfully."
|
||
msgstr "取消归组成功."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_OBJECT_virtools_group.py:194
|
||
msgid "Clear objects groups successfully."
|
||
msgstr "清除物体的组信息成功."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_flatten_uv.py:182
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Flatten Method"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/draw"
|
||
msgid "Flatten Method"
|
||
msgstr "展平模式"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_flatten_uv.py:188
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scale Mode"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/draw"
|
||
msgid "Scale Mode"
|
||
msgstr "缩放模式"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_flatten_uv.py:193
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scale Config"
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/draw"
|
||
msgid "Scale Configuration"
|
||
msgstr "缩放设置"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_flatten_uv.py:175
|
||
msgctxt "BBP_OT_flatten_uv/execute"
|
||
msgid ""
|
||
"[Flatten UV] {0} faces are not be processed correctly because process failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_rail_uv.py:79
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Rail UV"
|
||
msgctxt "BBP_OT_rail_uv/execute"
|
||
msgid "Rail UV Report"
|
||
msgstr "钢轨 UV"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_rail_uv.py:26
|
||
msgid "Specified material is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_rail_uv.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"Some objects are invalid for this operation. See Console for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/OP_UV_rail_uv.py:82
|
||
msgctxt "BBP_OT_rail_uv/execute"
|
||
msgid ""
|
||
"Following objects are not processed by Rail UV because they do not meet the "
|
||
"requirements of Rail UV."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_ballance_element.py:337
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Reset Ballance Elements"
|
||
msgid "Reset Ballance elements successfully."
|
||
msgstr "重置 Ballance 元素"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_bme_material.py:234
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Reset BME Materials"
|
||
msgid "Reset BME materials successfully."
|
||
msgstr "重置 BME 材质"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_preferences.py:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance Texture Folder"
|
||
msgctxt "BBPPreferences/draw"
|
||
msgid "Ballance Texture Folder"
|
||
msgstr "Ballance 贴图文件夹"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_preferences.py:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No Component Collection"
|
||
msgctxt "BBPPreferences/draw"
|
||
msgid "No Component Collection"
|
||
msgstr "无机关集合"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_group.py:392
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear Virtools Groups on Selected Objects"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_groups/draw"
|
||
msgid "Virtools Group is invalid on non-mesh object!"
|
||
msgstr "清除选定物体的归组"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:287
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Apply"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:292
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:305
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rotation"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Attenuation"
|
||
msgstr "旋转"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:306
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:307
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mip Linear"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "线性 Mip 映射"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:308
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_light.py:313
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_light/draw"
|
||
msgid "Spot Cone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1055
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Preset"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "预设"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1058
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Apply"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1063
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Color Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Color Parameters"
|
||
msgstr "颜色参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1071
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mode Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Mode Parameters"
|
||
msgstr "材质模式参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1077
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Texture Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Texture Parameters"
|
||
msgstr "贴图参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1098
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Alpha Test Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Alpha Test Parameters"
|
||
msgstr "Alpha 测试参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1105
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Alpha Blend Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Alpha Blend Parameters"
|
||
msgstr "Alpha 混合参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1112
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Z Write Parameters"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Z Write Parameters"
|
||
msgstr "Z 写入参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:939
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fix / materials."
|
||
msgid "Fix material successfully."
|
||
msgstr "修复材质."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:942
|
||
msgid "This material is not suit for fixer."
|
||
msgstr "该材质不适合修复."
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/PROP_virtools_material.py:1086
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Virtools Texture Settings"
|
||
msgctxt "BBP_PT_virtools_material/draw"
|
||
msgid "Virtools Texture Settings"
|
||
msgstr "Virtools 贴图设置"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:201
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Color Parameters"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Import Parameters"
|
||
msgstr "颜色参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:205
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mesh Name Conflict"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Name Conflict Strategy"
|
||
msgstr "网格名称冲突"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:207
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:208
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:209
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Mesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Material"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "材质"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:211
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Texture Blend"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ImportParams/draw"
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "贴图混合"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Color Parameters"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.ExportParams/draw"
|
||
msgid "Export Parameters"
|
||
msgstr "颜色参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:317
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Virtools Params"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw"
|
||
msgid "Virtools Parameters"
|
||
msgstr "Virtools 参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:321
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Encodings"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw"
|
||
msgid "Encodings"
|
||
msgstr "编码"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:369
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance Params"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.BallanceParams/draw"
|
||
msgid "Ballance Parameters"
|
||
msgstr "Ballance 参数"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:375
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Map Sectors: "
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.BallanceParams/draw"
|
||
msgid "Map Sectors: {0}"
|
||
msgstr "地图小节:"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:328
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Global Texture Save Options"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw"
|
||
msgid "Global Texture Save Options"
|
||
msgstr "全局材质保存选项"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_ioport_shared.py:332
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use Compress"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_ioport_shared.VirtoolsParams/draw"
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "使用压缩"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:85
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "All / Failed - {0} / {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:295
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid ""
|
||
"PC_Checkpoints or PR_Resetpoints detected. But couldn't get sector from name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:502
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.YYCToolchainConvention"
|
||
msgid "Name match lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:610
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.ImengyuConvention"
|
||
msgid "Name match lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:74
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "Rename Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:110
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "For object \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:113
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "For object \"{0}\" (Old name: \"{1}\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:397
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid "Group match lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:128
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:130
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "WARN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:132
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.RenameErrorReporter"
|
||
msgid "INFO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:546
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.YYCToolchainConvention"
|
||
msgid "No matched info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:656
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.ImengyuConvention"
|
||
msgid "No matched info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:345
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid "A Multi-grouping Unique Component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:359
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid "Component detected. But couldn't get sector from CKGroup data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:369
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nong Components"
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid "A Multi-grouping Component."
|
||
msgstr "脓机关"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:448
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid "No matched info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:340
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid "The match of Unique Component lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_naming_convension.py:387
|
||
msgctxt "BBP/UTIL_naming_convension.VirtoolsGroupConvention"
|
||
msgid ""
|
||
"Can't distinguish object between Floors and Rails. Suppose it is Floors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/UTIL_virtools_types.py:266
|
||
msgctxt "BME/UTIL_virtools_types.virtools_name_regulator()"
|
||
msgid "annoymous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:130
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_import()"
|
||
msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)"
|
||
msgstr "Virtools 文件 (.nmo/.cmo/.vmo) (实验性的)"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:143
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_export()"
|
||
msgid "Virtools File (.nmo/.cmo/.vmo) (experimental)"
|
||
msgstr "Virtools 文件 (.nmo/.cmo/.vmo) (实验性的)"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:154
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_add()"
|
||
msgid "Ballance"
|
||
msgstr "Ballance"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:170
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Virtools Group"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()"
|
||
msgid "Virtools Group"
|
||
msgstr "Virtools 组"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:172
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Group into..."
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()"
|
||
msgid "Group into..."
|
||
msgstr "归组至…"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:175
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Ungroup from..."
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()"
|
||
msgid "Ungroup from..."
|
||
msgstr "取消归组…"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:178
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "Operator"
|
||
#| msgid "Clear All Groups"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_grouping()"
|
||
msgid "Clear All Groups"
|
||
msgstr "清除归组"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:184
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_snoop_then_conv()"
|
||
msgid "Ballance"
|
||
msgstr "Ballance"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ballance"
|
||
msgctxt "BBP/__init__.menu_drawer_naming_convention()"
|
||
msgid "Ballance"
|
||
msgstr "Ballance"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "UV"
|
||
msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw"
|
||
msgid "UV"
|
||
msgstr "UV"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:46
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Align"
|
||
msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw"
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "对齐"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:49
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Select"
|
||
msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:52
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Material"
|
||
msgctxt "BBP_MT_View3DMenu/draw"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "材质"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:74
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sections"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu/draw"
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "片段"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:79
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Straight Rails"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu/draw"
|
||
msgid "Straight Rails"
|
||
msgstr "直线轨道"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Curve Rails"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddRailMenu/draw"
|
||
msgid "Curve Rails"
|
||
msgstr "曲线轨道"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:99
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Basic Components"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw"
|
||
msgid "Basic Components"
|
||
msgstr "基础机关"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:103
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nong Components"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw"
|
||
msgid "Nong Components"
|
||
msgstr "脓机关"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Series Components"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw"
|
||
msgid "Series Components"
|
||
msgstr "多重机关"
|
||
|
||
#: extensions/user_default/bbp_ng/__init__.py:114
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Components Pair"
|
||
msgctxt "BBP_MT_AddComponentsMenu/draw"
|
||
msgid "Components Pair"
|
||
msgstr "机关组合"
|
||
|
||
#: Add-on Ballance Blender Plugin info: name
|
||
msgid "Ballance Blender Plugin"
|
||
msgstr "Ballance Blender 插件"
|
||
|
||
#: Add-on Ballance Blender Plugin info: description
|
||
msgid "The specialized add-on served for creating game map of Ballance"
|
||
msgstr "专用于 Ballance 制图的插件"
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal 1x1"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_1x1"
|
||
msgid "Normal 1x1"
|
||
msgstr "1x1 平地路块"
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_1x1/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_1x1/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_1x1/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_1x1/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink 1x1"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_1x1"
|
||
msgid "Sink 1x1"
|
||
msgstr "1x1 凹路块"
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_1x1/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_1x1/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_1x1/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 1x1.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_1x1/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Border"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border"
|
||
msgid "Normal Border"
|
||
msgstr "平地边缘"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border/[0]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border/[1]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border/[1]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border/[2]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_border/[2]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Border"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border"
|
||
msgid "Sink Border"
|
||
msgstr "凹路边缘"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border/[0]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border/[1]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border/[1]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border/[2]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_border/[2]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Border"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border"
|
||
msgid "Ribbon Border"
|
||
msgstr "细边装饰边缘"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border/[0]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border/[1]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border/[1]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border/[2]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. borders.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_border/[2]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Inner Corner"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_inner_corner"
|
||
msgid "Normal Inner Corner"
|
||
msgstr "平地内侧拐角"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_inner_corner/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_inner_corner/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_inner_corner/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_inner_corner/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Inner Corner"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_inner_corner"
|
||
msgid "Sink Inner Corner"
|
||
msgstr "凹路内侧拐角"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_inner_corner/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_inner_corner/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_inner_corner/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_inner_corner/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Inner Corner"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_inner_corner"
|
||
msgid "Ribbon Inner Corner"
|
||
msgstr "装饰路面内侧拐角"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_inner_corner/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_inner_corner/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_inner_corner/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_inner_corner/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Outter Corner"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_outter_corner"
|
||
msgid "Normal Outter Corner"
|
||
msgstr "平地外侧拐角"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_outter_corner/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_outter_corner/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_outter_corner/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_outter_corner/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Outter Corner"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_outter_corner"
|
||
msgid "Sink Outter Corner"
|
||
msgstr "凹路外侧拐角"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_outter_corner/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_outter_corner/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_outter_corner/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_outter_corner/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Outter Corner"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_outter_corner"
|
||
msgid "Ribbon Outter Corner"
|
||
msgstr "装饰路面外侧拐角"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_outter_corner/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_outter_corner/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_outter_corner/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. corners.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_outter_corner/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal L Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_l_crossing"
|
||
msgid "Normal L Crossing"
|
||
msgstr "平地拐角"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_l_crossing/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_l_crossing/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_l_crossing/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_l_crossing/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink L Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_l_crossing"
|
||
msgid "Sink L Crossing"
|
||
msgstr "凹路拐角"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_l_crossing/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_l_crossing/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_l_crossing/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_l_crossing/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal T Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_t_crossing"
|
||
msgid "Normal T Crossing"
|
||
msgstr "平地T字路口"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_t_crossing/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_t_crossing/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_t_crossing/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_t_crossing/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink T Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_t_crossing"
|
||
msgid "Sink T Crossing"
|
||
msgstr "凹路T字路口"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_t_crossing/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_t_crossing/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_t_crossing/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_t_crossing/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal X Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_x_crossing"
|
||
msgid "Normal X Crossing"
|
||
msgstr "平地十字路口"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_x_crossing/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_x_crossing/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_x_crossing/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_x_crossing/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink X Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_x_crossing"
|
||
msgid "Sink X Crossing"
|
||
msgstr "凹路十字路口"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_x_crossing/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_x_crossing/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_x_crossing/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. crossings.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_x_crossing/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[1]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[1]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[2]"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[2]"
|
||
msgid "The width of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[4]"
|
||
msgid "Is Sink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. flat.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Whether the material is both sided or not"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_flat/[4]"
|
||
msgid "Whether this flat floor is used for sink floor."
|
||
msgstr "是否为双面材质"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Platform"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform"
|
||
msgid "Normal Platform"
|
||
msgstr "平地平台"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[0]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[1]"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[1]"
|
||
msgid "The width of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_platform/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Platform"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform"
|
||
msgid "Sink Platform"
|
||
msgstr "凹平台"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[0]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[1]"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[1]"
|
||
msgid "The width of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_platform/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ribbon Platform"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform"
|
||
msgid "Ribbon Platform"
|
||
msgstr "细边装饰平台"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[0]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[1]"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[1]"
|
||
msgid "The width of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. platforms.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_ribbon_platform/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Floor"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight"
|
||
msgid "Normal Floor"
|
||
msgstr "平直路"
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight/[1]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight/[1]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight/[2]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_straight/[2]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Floor"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight"
|
||
msgid "Sink Floor"
|
||
msgstr "凹直路"
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight/[1]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight/[1]"
|
||
msgid "The length of block."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight/[2]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. streets.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_straight/[2]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Normal Floor Terminal"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_terminal"
|
||
msgid "Normal Floor Terminal"
|
||
msgstr "平地末端"
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_terminal/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_terminal/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_terminal/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_normal_terminal/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sink Floor Terminal"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_terminal"
|
||
msgid "Sink Floor Terminal"
|
||
msgstr "凹路末端"
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_terminal/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_terminal/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_terminal/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. terminals.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_sink_terminal/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wood Trafo"
|
||
msgctxt "BBP/BME/wood_trafo"
|
||
msgid "Wood Trafo"
|
||
msgstr "木球变球器底座"
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/wood_trafo/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/wood_trafo/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/wood_trafo/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/wood_trafo/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stone Trafo"
|
||
msgctxt "BBP/BME/stone_trafo"
|
||
msgid "Stone Trafo"
|
||
msgstr "石球变球器底座"
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/stone_trafo/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/stone_trafo/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/stone_trafo/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/stone_trafo/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Paper Trafo"
|
||
msgctxt "BBP/BME/paper_trafo"
|
||
msgid "Paper Trafo"
|
||
msgstr "纸球变球器底座"
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/paper_trafo/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/paper_trafo/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/paper_trafo/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. trafos.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/paper_trafo/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Translation"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_transition"
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_transition/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_transition/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_transition/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_transition/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Narrow Transition"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_narrow_transition"
|
||
msgid "Narrow Transition"
|
||
msgstr "窄平凹转换"
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_narrow_transition/[0]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_narrow_transition/[0]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_narrow_transition/[1]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. transitions.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_narrow_transition/[1]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight"
|
||
msgid "Wide Floor"
|
||
msgstr "宽路"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum Length"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[0]"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The length of this rail."
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[0]"
|
||
msgid "The length of wide floor."
|
||
msgstr "该轨道的长度."
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[1]"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[1]"
|
||
msgid "The width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_straight/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor Terminal"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal"
|
||
msgid "Wide Floor Terminal"
|
||
msgstr "宽路末端"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal/[0]"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal/[0]"
|
||
msgid "The width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal/[1]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal/[1]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal/[2]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_terminal/[2]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor L Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing"
|
||
msgid "Wide Floor L Crossing"
|
||
msgstr "宽路拐角"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[0]"
|
||
msgid "Horizontal Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[0]"
|
||
msgid "The horizontal floor width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[1]"
|
||
msgid "Vertical Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[1]"
|
||
msgid "The vertical floor width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_l_crossing/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor T Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing"
|
||
msgid "Wide Floor T Crossing"
|
||
msgstr "宽路T字路口"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[0]"
|
||
msgid "Horizontal Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[0]"
|
||
msgid "The horizontal floor width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[1]"
|
||
msgid "Vertical Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[1]"
|
||
msgid "The vertical floor width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_t_crossing/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wide Floor X Crossing"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing"
|
||
msgid "Wide Floor X Crossing"
|
||
msgstr "宽路十字路口"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[0]"
|
||
msgid "Horizontal Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[0]"
|
||
msgid "The horizontal floor width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[1]"
|
||
msgid "Vertical Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[1]"
|
||
msgid "The vertical floor width of wide floor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right"
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[2]"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[2]"
|
||
msgid "The height of block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[3]"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wide_floors.json
|
||
msgctxt "BBP/BME/floor_wide_x_crossing/[3]"
|
||
msgid "Whether has some faces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "BBP_PG_legacy_align_history/property"
|
||
#~ msgid "Target Objects (Other Objects)"
|
||
#~ msgstr "目标物体 (其它物体)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Arc Rail"
|
||
#~ msgstr "环形钢轨"
|
||
|
||
#~ msgid "The screw radius. Minus radius will flip the built screw."
|
||
#~ msgstr "螺旋半径. 负半径将会反转该螺旋."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Add BME Struct"
|
||
#~ msgstr "添加 BME 结构"
|
||
|
||
#~ msgid "Cfgs"
|
||
#~ msgstr "配置"
|
||
|
||
#~ msgid "BME struct type"
|
||
#~ msgstr "BME 结构类型"
|
||
|
||
#~ msgid "Outdated Type"
|
||
#~ msgstr "旧类型"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Add Component"
|
||
#~ msgstr "添加机关"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Side Rail"
|
||
#~ msgstr "侧轨"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Spiral Rail"
|
||
#~ msgstr "螺旋钢轨"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Straight Rail"
|
||
#~ msgstr "直线钢轨"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Transition Rail"
|
||
#~ msgstr "单双轨转换"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Export Virtools File"
|
||
#~ msgstr "导出 Virtools 文件"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The encoding list used by Virtools engine to resolve object name. Use `;` "
|
||
#~ "to split multiple encodings"
|
||
#~ msgstr "Virtools 引擎解析对象名称使用的编码列表,使用 `;` 来分割多个编码"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Import Virtools File"
|
||
#~ msgstr "导入 Virtools 文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Historys"
|
||
#~ msgstr "历史记录"
|
||
|
||
#~ msgid "Align history."
|
||
#~ msgstr "对齐记录."
|
||
|
||
#~ msgid "Apply Flag"
|
||
#~ msgstr "应用设置"
|
||
|
||
#~ msgid "Recursive Hinder"
|
||
#~ msgstr "递归阻断"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An internal flag to prevent the loop calling to apply_flags's updator."
|
||
#~ msgstr "一个内部标志,用于防止循环调用 apply_flags 的更新程序."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Single Bool"
|
||
#~ msgstr "布尔值"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Single Float"
|
||
#~ msgstr "浮点数"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Single Int"
|
||
#~ msgstr "整数"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Rail Cap"
|
||
#~ msgstr "轨道截面"
|
||
|
||
#~ msgid "BM File Exporting Finished."
|
||
#~ msgstr "BM 文件导出完毕."
|
||
|
||
#~ msgid "Export Target"
|
||
#~ msgstr "导出目标"
|
||
|
||
#~ msgid "Global Texture Save Option"
|
||
#~ msgstr "全局纹理保存选项"
|
||
|
||
#~ msgid "BM File Importing Finished."
|
||
#~ msgstr "BM 文件导入完毕."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Preset"
|
||
#~ msgstr "预设"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Operator"
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "应用"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix done."
|
||
#~ msgstr "修复完成."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (Ad, Ad, Ad, Ad)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (Ad, Ad, Ad, Ad)."
|
||
|
||
#~ msgid "Texture coordinates outside the range [0..1] are flipped evenly."
|
||
#~ msgstr "超出 [0..1] 范围的纹理坐标会被均匀翻转."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When texture coordinates are greater than 1.0 or less than 0.0 texture "
|
||
#~ "is set to a color defined in CKMaterial::SetTextureBorderColor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "当纹理坐标大于 1.0 或小于 0.0 时,纹理将被设置为 CKMaterial::"
|
||
#~ "SetTextureBorderColor 中定义的颜色."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perform a Dot Product 3 between texture (normal map) and a referential "
|
||
#~ "vector given in VXRENDERSTATE_TEXTUREFACTOR."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在纹理(法线贴图)和在 VXRENDERSTATE_TEXTUREFACTOR 中给定的参考向量之间执"
|
||
#~ "行三维点积."
|
||
|
||
#~ msgid "Accept if value if different than current value."
|
||
#~ msgstr "与现有值不同时接受."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Texture coordinates greater than 1.0 are set to 1.0, and values less than "
|
||
#~ "0.0 are set to 0.0."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "大于 1.0 的纹理坐标会被设置为 1.0,小于 0.0 的纹理坐标会被设置为 0.0."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Save using format specified. The bitmap data will be converted to the "
|
||
#~ "specified format by the correspondant bitmap plugin and saved inside file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "使用指定的格式保存. 位图数据将由相应的位图插件转换为指定的格式并保存在文件"
|
||
#~ "中."
|
||
|
||
#~ msgid "Always accept the test."
|
||
#~ msgstr "总是接受."
|
||
|
||
#~ msgid "Mip Mapping with Bilinear interpolation between mipmap levels."
|
||
#~ msgstr "在各级 Mipmap 间使用双线性插值的 Mip 映射."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Save raw data inside file. The bitmap is saved in a raw 32 bit per pixel "
|
||
#~ "format."
|
||
#~ msgstr "将原始数据内置在文件中. 位图以 32 位的原始格式保存."
|
||
|
||
#~ msgid "Accept if value if greater or equal current value."
|
||
#~ msgstr "比现有值大或相等时接受."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (Rs, Gs, Bs, As)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (Rs, Gs, Bs, As)."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (1-Ad, 1-Ad, 1-Ad, 1-Ad)."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (Rd, Gd, Bd, Ad)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (Rd, Gd, Bd, Ad)."
|
||
|
||
#~ msgid "Accept if value if equal than current value."
|
||
#~ msgstr "与现有值相等时接受."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use Global settings, that is the settings given with CKContext::"
|
||
#~ "SetGlobalImagesSaveOptions. (Not valid when using CKContext::"
|
||
#~ "SetImagesSaveOptions)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "使用全局设置,即使用 CKContext::SetGlobalImagesSaveOptions 给出的设置. "
|
||
#~ "(使用 CKContext::SetImagesSaveOptions 时无效)."
|
||
|
||
#~ msgid "Accept if value if greater than current value."
|
||
#~ msgstr "比现有值大时接受."
|
||
|
||
#~ msgid "Always fail the test."
|
||
#~ msgstr "总是失败."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Insert original image file inside CMO file. The bitmap file that was used "
|
||
#~ "originally for the texture or sprite will be append to the composition "
|
||
#~ "file and extracted when the file is loaded."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在 CMO 文件中插入原始图像文件. 最初用于纹理或贴图的位图文件将附加到合成文"
|
||
#~ "件中,并在加载文件时提取."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (1-Rs, 1-Gs, 1-Bs, 1-As)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Lighting is done by renderer using normals and face material information."
|
||
#~ msgstr "由法线与面的材质信息完成照明."
|
||
|
||
#~ msgid "Accept if value if less or equal than current value."
|
||
#~ msgstr "比现有值小或相等时接受."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Texture and material are combine. Alpha information of the texture "
|
||
#~ "replace material alpha component."
|
||
#~ msgstr "纹理和材质会结合. 纹理替换材质的 Alpha 信息."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (f, f, f, 1); f = min(As, 1-Ad)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Store only the file name for the texture. The bitmap file must be present "
|
||
#~ "in the bitmap paths when loading the composition."
|
||
#~ msgstr "仅存储纹理的文件名. 加载合成时,位图文件必须存在于位图路径中."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (0, 0, 0, 0)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (0, 0, 0, 0)."
|
||
|
||
#~ msgid "Accept if value if less than current value."
|
||
#~ msgstr "比现有值小时接受."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (1-Rd, 1-Gd, 1-Bd, 1-Ad)."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (1-As, 1-As, 1-As, 1-As)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (1-As, 1-As, 1-As, 1-As)."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (1, 1, 1, 1)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (1, 1, 1, 1)."
|
||
|
||
#~ msgid "Blend factor is (As, As, As, As)."
|
||
#~ msgstr "混合因数为 (As, As, As, As)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Alpha information in the texture specify how material and texture are "
|
||
#~ "combined. Alpha information of the texture replace material alpha "
|
||
#~ "component."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "纹理中的 Alpha 信息指定了材质和纹理如何结合. 纹理的 Alpha 信息会替代材质"
|
||
#~ "的 Alpha 组件."
|